Paroles et traduction Moraes Moreira - Som Moleque
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Menina
segura
o
tombo
que
é
chumbo
grosso
Baby,
brace
yourself,
this
is
the
real
deal
Bate
um
som
de
carne
e
osso
It's
a
clash
of
flesh
and
bone
No
medo
da
multidão
In
the
midst
of
the
maddening
crowd
Eu
acho
é
pouco
I
want
more
Batuca
quem
não
tá
moco
Drumming
for
the
young
at
heart
Maluco
quebrando
coco
Crazy
fools
cracking
coconuts
Liso,
leso
muito
louco
Slick,
sly,
and
downright
nuts
Com
o
peso
no
coração,
eu
não
With
a
heavy
heart,
not
me
O
coração,
ninguém
me
arrasa
My
heart,
no
one
can
crush
Falou
Brasil,
eu
falo
brasa
When
Brazil
speaks,
I
spit
fire
E
tem
mais
sete
lá
em
casa
And
I've
got
seven
more
at
home
Batucando
sem
parar
Drumming
without
end
Essa
beleza
vem
da
própria
natureza
This
beauty
comes
from
nature
itself
Alguém
disse
com
certeza
Someone
said
it
with
certainty
Teu
batuque
é
de
matar
Your
drumming
is
to
die
for
Que
som
moleque
What
a
tomboyish
sound
Diz
que
não
tem
discoteque
They
say
there's
no
disco
here
Que
dance
no
mesmo
lance
That
it
dances
to
the
same
beat
De
quem
nasceu
pra
dançar
As
those
born
to
dance
Que
som
moleque
What
a
tomboyish
sound
Diz
que
não
tem
discoteque
They
say
there's
no
disco
here
Que
dance
no
mesmo
lance
That
it
dances
to
the
same
beat
De
quem
nasceu
pra
dançar
As
those
born
to
dance
Menina
segura
o
tombo
que
é
chumbo
grosso
Baby,
brace
yourself,
this
is
the
real
deal
Bate
um
som
de
carne
e
osso
It's
a
clash
of
flesh
and
bone
No
medo
da
multidão
In
the
midst
of
the
maddening
crowd
Eu
acho
é
pouco
I
want
more
Batuca
quem
não
tá
moco
Drumming
for
the
young
at
heart
Maluco
quebrando
coco
Crazy
fools
cracking
coconuts
Liso,
leso
muito
louco
Slick,
sly,
and
downright
nuts
Com
o
peso
no
coração,
eu
não
With
a
heavy
heart,
not
me
O
coração,
ninguém
me
arrasa
My
heart,
no
one
can
crush
Falou
Brasil,
eu
falo
brasa
When
Brazil
speaks,
I
spit
fire
E
tem
mais
sete
lá
em
casa
And
I've
got
seven
more
at
home
Batucando
sem
parar
Drumming
without
end
Essa
beleza
vem
da
própria
natureza
This
beauty
comes
from
nature
itself
Alguém
disse
com
certeza
Someone
said
it
with
certainty
Teu
batuque
é
de
matar
Your
drumming
is
to
die
for
Que
som
moleque
What
a
tomboyish
sound
Diz
que
não
tem
discoteque
They
say
there's
no
disco
here
Que
dance
no
mesmo
lance
That
it
dances
to
the
same
beat
De
quem
nasceu
pra
dançar
As
those
born
to
dance
Que
som
moleque
What
a
tomboyish
sound
Diz
que
não
tem
discoteque
They
say
there's
no
disco
here
Que
dance
no
mesmo
lance
That
it
dances
to
the
same
beat
De
quem
nasceu
pra
dançar
As
those
born
to
dance
Que
som
moleque
What
a
tomboyish
sound
Diz
que
não
tem
discoteque
They
say
there's
no
disco
here
Que
dance
no
mesmo
lance
That
it
dances
to
the
same
beat
De
quem
nasceu
pra
dançar
As
those
born
to
dance
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.