Moraes Moreira - Sublime Canção - traduction des paroles en allemand

Sublime Canção - Moraes Moreiratraduction en allemand




Sublime Canção
Erhabenes Lied
A natureza realiza sua obra
Die Natur vollbringt ihr Werk
Pele de cobra muda no fim da estação
Schlangenhaut wechselt am Ende der Jahreszeit
Pela felícias de uma abelha abelhuda
Durch die Zärtlichkeiten einer emsigen Biene
Noite nupcias morre o zangão
Hochzeitsnacht, die Drohne stirbt
Regendo a grande sinfonia do universo
Die große Symphonie des Universums dirigierend
Versos e notas que compõe essa oração
Verse und Noten, die dieses Gebet komponieren
Se completa a poesia e o poeta
Die Poesie und der Dichter vervollständigen sich
O grande estético o criador e a criação
Der große Ästhet, der Schöpfer und die Schöpfung
Quero ser louco pra viver contando estrelas
Ich will verrückt sein, um Sterne zählend zu leben
E quero tê-las aqui na minha mão
Und ich will sie hier in meiner Hand haben
Rasgando o céu até o chão, grande farol
Den Himmel bis zum Boden aufreißend, großer Leuchtturm
Tínhamos sorte, chame o chama da paixão
Wir hatten Glück, entfache die Flamme der Leidenschaft
A flor de abre no sorriso dos teus lábios
Die Blume öffnet sich im Lächeln deiner Lippen
O amor é sábio invadindo os corações
Die Liebe ist weise, in die Herzen eindringend
E eu que sou feito dessa luz não quero breu
Und ich, der aus diesem Licht gemacht ist, will keine Finsternis
Sinto a mão de Deus semeando a paz
Ich fühle Gottes Hand, die Frieden sät
Tocando a mais, a mais sublime das canções
Spielend das erhabenste, das erhabenste der Lieder
Tocando a mais, a mais sublime das canções
Spielend das erhabenste, das erhabenste der Lieder
Assim conforme que é a grande inteligência
So, gemäß der großen Intelligenz
E na ciência o homem busca explicação
Und in der Wissenschaft sucht der Mensch nach Erklärung






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.