Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sublime Canção
Erhabenes Lied
A
natureza
realiza
sua
obra
Die
Natur
vollbringt
ihr
Werk
Pele
de
cobra
muda
no
fim
da
estação
Schlangenhaut
wechselt
am
Ende
der
Jahreszeit
Pela
felícias
de
uma
abelha
abelhuda
Durch
die
Zärtlichkeiten
einer
emsigen
Biene
Noite
nupcias
morre
o
zangão
Hochzeitsnacht,
die
Drohne
stirbt
Regendo
a
grande
sinfonia
do
universo
Die
große
Symphonie
des
Universums
dirigierend
Versos
e
notas
que
compõe
essa
oração
Verse
und
Noten,
die
dieses
Gebet
komponieren
Se
completa
a
poesia
e
o
poeta
Die
Poesie
und
der
Dichter
vervollständigen
sich
O
grande
estético
o
criador
e
a
criação
Der
große
Ästhet,
der
Schöpfer
und
die
Schöpfung
Quero
ser
louco
pra
viver
contando
estrelas
Ich
will
verrückt
sein,
um
Sterne
zählend
zu
leben
E
quero
tê-las
aqui
na
minha
mão
Und
ich
will
sie
hier
in
meiner
Hand
haben
Rasgando
o
céu
até
o
chão,
grande
farol
Den
Himmel
bis
zum
Boden
aufreißend,
großer
Leuchtturm
Tínhamos
sorte,
chame
o
chama
da
paixão
Wir
hatten
Glück,
entfache
die
Flamme
der
Leidenschaft
A
flor
de
abre
no
sorriso
dos
teus
lábios
Die
Blume
öffnet
sich
im
Lächeln
deiner
Lippen
O
amor
é
sábio
invadindo
os
corações
Die
Liebe
ist
weise,
in
die
Herzen
eindringend
E
eu
que
sou
feito
dessa
luz
não
quero
breu
Und
ich,
der
aus
diesem
Licht
gemacht
ist,
will
keine
Finsternis
Sinto
a
mão
de
Deus
semeando
a
paz
Ich
fühle
Gottes
Hand,
die
Frieden
sät
Tocando
a
mais,
a
mais
sublime
das
canções
Spielend
das
erhabenste,
das
erhabenste
der
Lieder
Tocando
a
mais,
a
mais
sublime
das
canções
Spielend
das
erhabenste,
das
erhabenste
der
Lieder
Assim
conforme
que
é
a
grande
inteligência
So,
gemäß
der
großen
Intelligenz
E
na
ciência
o
homem
busca
explicação
Und
in
der
Wissenschaft
sucht
der
Mensch
nach
Erklärung
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.