Paroles et traduction Moraes Moreira - Só Pensa Naquilo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só Pensa Naquilo
Thinking Only About That
A
chuva
cai
quem
manda
é
São
José
The
rain
is
falling,
Saint
Joseph
is
in
charge
Eu
vou
plantando
pé,
muito
pé
de
milho
I'm
going
to
plant
a
foot,
many
feet
of
corn
Ah,
meu
amor
prepara
o
terreno
Oh,
my
love,
prepare
the
ground
Que
eu
já
tô
querendo
te
dar
outro
filho
That
I
already
want
to
give
you
another
child
A
chuva
cai
quem
manda
é
São
José
The
rain
is
falling,
Saint
Joseph
is
in
charge
Eu
vou
plantando
pé,
muito
pé
de
milho
I'm
going
to
plant
a
foot,
many
feet
of
corn
Ah,
meu
amor
prepara
o
terreno
Oh,
my
love,
prepare
the
ground
Que
eu
já
tô
querendo
te
dar
outro
filho
That
I
already
want
to
give
you
another
child
Na
minha
casa
te
televisão
There
is
a
television
in
my
house
Mas
a
gente
não
liga
pra
ela
But
we
don't
care
about
it
Tão
pouco
liga
pro
noticiário
Nor
care
about
the
news
Em
todos
os
horários
a
nossa
novela
Our
soap
opera
is
on
at
all
times
É
campeã
absoluta
de
audiência
It
is
the
absolute
champion
of
audience
Que
convivência,
que
viver
tranquilo
What
a
coexistence,
what
a
peaceful
life
Enquanto
isso
todo
mundo
pensa
Meanwhile,
everyone
thinks
Que
a
gente
só
pensa
naquilo
That
all
we
think
about
is
that
É
campeã
absoluta
de
audiência
It
is
the
absolute
champion
of
audience
Que
convivência,
que
viver
tranquilo
What
a
coexistence,
what
a
peaceful
life
Enquanto
isso
todo
mundo
pensa
Meanwhile,
everyone
thinks
Que
a
gente
só
pensa
naquilo
That
all
we
think
about
is
that
A
chuva
cai
quem
manda
é
São
José
The
rain
is
falling,
Saint
Joseph
is
in
charge
Eu
vou
plantando
pé,
muito
pé
de
milho
I'm
going
to
plant
a
foot,
many
feet
of
corn
Ah,
meu
amor
prepara
o
terreno
Oh,
my
love,
prepare
the
ground
Que
eu
já
tô
querendo
te
dar
outro
filho
That
I
already
want
to
give
you
another
child
A
chuva
cai
quem
manda
é
São
José
The
rain
is
falling,
Saint
Joseph
is
in
charge
Eu
vou
plantando
pé,
muito
pé
de
milho
I'm
going
to
plant
a
foot,
many
feet
of
corn
Ah,
meu
amor
prepara
o
terreno
Oh,
my
love,
prepare
the
ground
Que
eu
já
tô
querendo
te
dar
outro
filho
That
I
already
want
to
give
you
another
child
Na
minha
casa
te
televisão
There
is
a
television
in
my
house
Mas
a
gente
não
liga
pra
ela
But
we
don't
care
about
it
Tão
pouco
liga
pro
noticiário
Nor
care
about
the
news
Em
todos
os
horários
a
nossa
novela
Our
soap
opera
is
on
at
all
times
É
campeã
absoluta
de
audiência
It
is
the
absolute
champion
of
audience
Que
convivência,
que
viver
tranquilo
What
a
coexistence,
what
a
peaceful
life
Enquanto
isso
todo
mundo
pensa
Meanwhile,
everyone
thinks
Que
a
gente
só
pensa
naquilo
That
all
we
think
about
is
that
É
campeã
absoluta
de
audiência
It
is
the
absolute
champion
of
audience
Que
convivência,
que
viver
tranquilo
What
a
coexistence,
what
a
peaceful
life
Enquanto
isso
todo
mundo
pensa
Meanwhile,
everyone
thinks
Que
a
gente
só
pensa
naquilo
That
all
we
think
about
is
that
Chama
João,
chama
José
Call
John,
call
Joseph
Maria
chama
Isabé
Mary,
call
Elizabeth
Chama
São
Pedro
e
Zacarias
Call
Saint
Peter
and
Zechariah
Que
a
festa
dura
muitos
dias
That
the
party
lasts
for
many
days
Chama
João,
chama
José
Call
John,
call
Joseph
Maria
chama
Isabé
Mary,
call
Elizabeth
Chama
São
Pedro
e
Zacarias
Call
Saint
Peter
and
Zechariah
Que
a
festa
dura
muitos
dias
That
the
party
lasts
for
many
days
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moraes Moreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.