Paroles et traduction Moraes Moreira - Vassourinha Elétrica / Vassourinhas (Ao Vivo Em São Paulo / 1995)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vassourinha Elétrica / Vassourinhas (Ao Vivo Em São Paulo / 1995)
Broom Dance / Brooms (Live in São Paulo / 1995)
Varre,
varre,
varre
vassourinhas
Sweep,
sweep,
sweep
little
brooms
Varreu
um
dia
as
ruas
da
Bahia
Once
swept
the
streets
of
Bahia
Frevo,
chuva
de
frevo
e
sombrinhas
Frevo,
rain
of
umbrellas
and
frevo
Metais
em
brasa,
brasa,
brasa
que
ardia
Burning
metals,
burning,
burning
bright
Varre,
varre,
varre
vassourinhas
Sweep,
sweep,
sweep
little
brooms
Varreu
um
dia
as
ruas
da
Bahia
Once
swept
the
streets
of
Bahia
Abriu
alas
e
caminhos
pra
depois
passar
Made
way
and
paths
to
let
pass
O
trio
de
Armandinho,
Dodô
e
Osmar
The
trio
of
Armandinho,
Dodô
and
Osmar
Abriu
alas
e
caminhos
pra
depois
passar
Made
way
and
paths
to
let
pass
O
trio
de
Armandinho,
Dodô
e
Osmar
The
trio
of
Armandinho,
Dodô
and
Osmar
E
o
frevo
que
é
pernambucano
And
the
frevo
from
Pernambuco
Sofreu
ao
chegar
na
Bahia
Suffered
when
it
arrived
in
Bahia
Um
toque,
um
sotaque
baiano
A
touch,
a
Bahia
accent
Pintou
uma
nova
energia,
ai,
ai,
ai,
ai
Painted
a
new
energy,
ah,
ah,
ah,
ah
Desde
o
tempo
da
velha
fubica
Since
the
time
of
the
old
fubica
Parado
é
que
ninguem
mais
fica
Nobody
stays
still
anymore
É
o
frevo,
é
o
trio,
é
o
povo
It's
the
frevo,
the
trio,
the
people
É
o
povo,
é
o
frevo,
é
o
trio
The
people,
the
frevo,
the
trio
Sempre
juntos
fazendo
mais
um
carnaval
do
Brasil
Always
together
making
one
more
Brazilian
carnival
É
o
frevo,
é
o
trio,
é
o
povo
It's
the
frevo,
the
trio,
the
people
É
o
povo,
é
o
frevo,
é
o
trio
The
people,
the
frevo,
the
trio
Sempre
juntos
fazendo
mais
um
carnaval
do
Brasil
Always
together
making
one
more
Brazilian
carnival
Vou
sair
de
São
José
do
Forte
da
Cinco
Pontas
I'm
going
to
leave
the
five-pointed
star
of
São
José
do
Forte
Lá
na
Praça
do
Diário,
quem
sabe
a
gente
se
encontra
Over
at
Praça
do
Diário,
maybe
we'll
meet
Será
o
que
Deus
quiser,
pois
a
perder
não
tenho
nada
Whatever
God
wishes,
for
I
have
nothing
to
lose
Levo
meu
canto
de
fé,
eu
sou
o
Galo
da
Madrugada
I
carry
my
song
of
faith,
I
am
the
Rooster
of
Dawn
Eu
vou
que
vou,
pela
Concórdia
I'm
going,
going
by
Concórdia
Sem
discórdia
Without
discord
Na
passagem
vem
Come
with
me
Meu
amor,
me
dá
um
beijo
My
love,
kiss
me
Que
eu
te
desejo,
Boa
Viagem
And
I
wish
you
a
Good
Journey
Frevo
pelos
quatro
cantos
Frevo
on
all
four
corners
Passou
no
Alto
da
Sé
Passed
Alto
da
Sé
Em
Olinda
dos
encantos
In
charming
Olinda
Na
Praça
do
Jacaré
In
Jacaré
Square
O
homem
da
meia-noite
The
midnight
man
Também
a
mulher
do
dia
And
the
daytime
woman
Elefante,
pitombeira
Elephant,
guava
tree
Todos
fazem
a
folia
All
make
merry
Eu
vou
que
vou,
que
nem
maluco
I'm
going
crazy
Quero
muito,
quero
mais
I
want
a
lot
more
Recife,
Olinda,
Pernambuco
Recife,
Olinda,
Pernambuco
Dos
eternos
carnavais
Of
eternal
carnivals
Violinos,
Ricardo
Amado
e
Carlos
Moreno
Violins,
Ricardo
Amado
and
Carlos
Moreno
Violãocelo
Marcos
Ribeiro
Cello
Marcos
Ribeiro
Viola
Jademir
Lacorte
Viola
Jademir
Lacorte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matias Darocha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.