Moral Distraida - Los Hombres No Lloran - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moral Distraida - Los Hombres No Lloran




Los Hombres No Lloran
Men Don't Cry
¿Quién te dijo a ti, que los hombres no lloramos?
Who told you that men don't cry?
¿Quién te dijo a ti, que tu no puedes vestirte de rosado?
Who told you that you can't wear pink?
Que un buen macho no habla de sus sentimientos
That a good man doesn't talk about his feelings
Necesita naufragar en el alcohol para mostrar su sufrimiento
Needs to be shipwrecked in alcohol to show his suffering
¿Qué clase de invento es ese?
What kind of invention is that?
¿Quién te dijo a ti, que tu no puedes meterte a la cocina?
Who told you that you can't go into the kitchen?
¿Quién te dijo a ti, que es el varón que mantiene a su familia?
Who told you that it's the man who supports his family?
Ese macho que se piensa que es un winner
That man who thinks he's a winner
Pero esconde su fragilidad buscando ser el hombre que domine
But hides his fragility by seeking to be the dominant man
No sabe que lo define
Doesn't know what defines him
Y termina siendo un hombre en competencia
And ends up being a man in competition
La impotencia del fracaso y la presión como camino a la violencia
The impotence of failure and pressure as a path to violence
A la violencia
To violence
¿Quién te dijo a ti que eres mejor, que eres superior?
Who told you that you are better, that you are superior?
¿Quién te enseño que era tu labor cumplir ese rol?
Who taught you that it was your job to fulfill that role?
Que ese rol no te deja ser todo lo que puedes ser
That role doesn't let you be all you can be
Imagínate como será lo que vive una mujer
Imagine what a woman goes through
¿Quién te dijo a ti que eres mejor, que eres superior?
Who told you that you are better, that you are superior?
¿Quién te enseño que era labor cumplir ese rol? (¿Quién te dijo?)
Who taught you that it was your job to fulfill that role? (Who told you?)
Que ese rol no te deja ser todo lo que puedes ser
That role doesn't let you be all you can be
Imagínate como sera lo que vive una mujer
Imagine what a woman goes through
Despierta, compadre despierta
Wake up, partner, wake up
Llego la hora de buscar otra respuesta
It's time to look for another answer
Pero despierta, despierta de esa función
But awake, awaken from that function
Que tu eres opresor
That you are an oppressor
Una herramienta de la explotación
A tool of exploitation
Abre la puerta, conversa con tus amigos (despierta)
Open the door, talk to your friends (wake up)
Para revisar la educación que hemos tenido (¡Ay! Despierta loco)
To review the education we've had (Oh! Wake up, crazy)
Y si te digo lo que pienso
And if I tell you what I think
Lo que he leído y lo que siento (despierta)
What I've read and what I feel (wake up)
Nos ha formado en un mundo machista y violento (¡Ay! Despierta loco)
We've been trained in a macho and violent world (Oh! Wake up, crazy)
Demostrando tu hombría día a día (despierta)
Proving your manhood day by day (wake up)
Para probar tu valía, a los golpes recurrerías (¡ay! Despierta loco)
To prove your worth, you would resort to beatings (Oh! Wake up, crazy)
Niño que no juega con muñecas
Boy who doesn't play with dolls
Padre que no planche la camiseta (despierta)
Father who doesn't iron his shirt (wake up)
La vida reducida en una sola faceta (¡Ay! Despierta loco)
Life reduced to a single facet (Oh! Wake up, crazy)
Pero un hombre puede llorar si se siente mal
But a man can cry if he feels bad
Si quiere llorar (despierta)
If he wants to cry (wake up)
Abrazarlo si servirá (¡ay! Despierta loco)
Hugging him if it will serve (Oh! Wake up, crazy)
Así que quierete a ti mismo
So love yourself
Déjate querer y veras como vas a ser (despierta)
Let yourself be loved and you'll see how you'll be (wake up)
Despertando que hay mucho que hacer (dale despierta)
Waking up that there's a lot to do (wake up)
Pa' que te transformes, ¡La tarea es enorme!
For you to transform yourself, the task is huge!
Pa' que te preguntes, ¿Qué es un hombre?
For you to ask yourself, what is a man?
¿Qué es un hombre?
What is a man?
Vamos
Come on
En la calle respetarnos
Respect each other in the street
Despierta, dale despierta loco
Wake up, wake up, wake up, boy
Despierta, dale despierta loco
Wake up, wake up, wake up, boy





Writer(s): Guillermo Emilio Scherping Dresdner, Mauricio Campos Vasquez, Abel Ernesto Zicavo San Martin, Sebastian Omar Abraham Teare, Daniel Amaru Lopez Campbell, Eduardo Antonio Rubio Tejo, Guillermo Jose Migrik Villa, Camilo Ignacio Schriever Amar, Claudio Camilo Zicavo San Martin, Juan Andres Contreras Alzerreca, Javier Ignacio Ramos Humeres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.