Paroles et traduction Moral Distraida - Mermelada de Hermanos
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mermelada de Hermanos
Brother's Jam
En
el
camino
yo
te
encontré
On
the
way
I
found
you
O
tú
me
encontraste,
amigo
no
sé
Or
maybe
you
found
me,
I
don't
know
Mermelada
de
hermanos
Brother's
jam
Nos
separamos
y
el
azúcar
nos
vuelve
a
juntar
We
separate
and
sugar
brings
us
back
together
Casualidad
de
amigo
tal
vez
Perhaps
it's
just
a
coincidence
Yo
doy
las
gracias,
por
lo
que
es
I'm
grateful
for
what
it
is
Mermelada
de
hermanos
Brother's
jam
Y
si
se
amarga
de
la
mano
la
vamo'
a
endulzar
And
if
it
gets
bitter,
we'll
sweeten
it
up
together
Gracias
mi
hermano,
mi
amigo
Thank
you,
my
brother,
my
friend
Gracias
por
enseñarme
que
en
la
práctica
Thank
you
for
teaching
me
that
in
practice
La
sangre
es
secundaria
si
se
construye
en
familia
Blood
is
secondary
if
a
family
is
built
Gracias
por
enseñarme
el
significado
de
compartir
Thank
you
for
teaching
me
the
meaning
of
sharing
Ese
que
te
hace
entregar
la
profundidad
del
sentir
The
one
that
makes
you
give
the
depth
of
feeling
Decir
lo
que
pienso,
decir
pa'
debatir,
decir
lo
que
siento
Saying
what
I
think,
speaking
to
debate,
saying
what
I
feel
Tener
lugar
para
llorar
sin
pudor
involucrado
Having
a
place
to
cry
without
shame
involved
Un
búnker
de
sentimiento
y
del
abrazo
cuando
he
sido
derrotado
A
bunker
of
sentiment
and
a
hug
when
I've
been
defeated
Decir
que
tengo
orgullo
de
todo
lo
que
has
logrado
To
say
I'm
proud
of
all
you've
accomplished
Decir
que
no
hay
problema
en
tener
miedo
To
say
that
it's
OK
to
be
afraid
Y
tranqui,
escuchar
lo
que
salga
de
tus
entrañas
And
quietly,
listen
to
what
comes
out
of
your
soul
Escucharte
To
listen
to
you
Mirar
la
vida
desde
otra
ventana
sin
juzgarte
y
a
veces
(Si!)
To
look
at
life
from
another
window
without
judging
you
and
sometimes
(Yes!)
A
veces
pelearme
contigo,
mandarte
a
la
mierda
tomar
distancia
eterna
Sometimes
to
fight
with
you,
to
tell
you
to
go
to
hell
and
stay
away
forever
De
a
poco
respetar
Little
by
little,
to
respect
Entender
el
camino
del
otro
como
el
viento
con
las
hojas
To
understand
the
other's
path
like
the
wind
with
the
leaves
Volver
al
encuentro,
el
ruedo,
más
maduro,
más
atento
To
come
back
together,
more
mature,
more
attentive
Volver
a
jugar,
recuperar
el
aliento
To
play
again,
to
catch
my
breath
Mirarse
a
los
ojos
y
saber
que
seguimos
ahí
dentro
To
look
into
each
other's
eyes
and
know
that
we're
still
there
inside
En
el
camino
yo
te
encontré
On
the
way
I
found
you
O
tú
me
encontraste,
amigo
no
sé
Or
maybe
you
found
me,
I
don't
know
Mermelada
de
hermanos
Brother's
jam
Nos
separamos
y
el
azúcar
nos
vuelve
a
juntar
We
separate
and
sugar
brings
us
back
together
Casualidad
de
amigo
tal
vez
Perhaps
it's
just
a
coincidence
Yo
doy
las
gracias,
por
lo
que
es
I'm
grateful
for
what
it
is
Mermelada
de
hermanos
Brother's
jam
Y
si
se
amarga
de
la
mano
la
vamo'
a
endulzar
And
if
it
gets
bitter,
we'll
sweeten
it
up
together
Te
conozco
desde
lo
primero
que
recuerdo
I've
known
you
for
as
long
as
I
can
remember
Éramos
chico,
cabro
chico,
los
mocos
colgando
We
were
kids,
little
kids,
with
runny
noses
Pero
siempre
sonriendo
But
always
smiling
Nos
veo
en
las
fotos
I
see
us
in
photos
En
los
ojos
chinos
de
felicidad
In
the
almond-shaped
eyes
of
happiness
Arriba
de
la
casa
en
el
árbol
que
hizo
mi
papá
Up
in
the
tree
house
my
father
built
Me
acuerdo
estar
contento,
rebosante
de
alegría
I
remember
being
happy,
overflowing
with
joy
Me
acuerdo
que
las
sonrisas
tuyas
y
mías
siempre
eran
compartidas
I
remember
that
your
smiles
and
mine
were
always
shared
Me
acuerdo
que
me
cuidabas,
que
todo
tú
me
enseñabas
I
remember
that
you
took
care
of
me,
that
you
taught
me
everything
También
me
acuerdo
algunas
veces
que
yo
a
ti
te
fastidiaba
I
also
remember
that
sometimes
I
annoyed
you
Y
tú
enojarte,
solo
me
acuerdo
una
vez
que
tú
me
pegaste
And
you
got
angry,
I
only
remember
one
time
that
you
hit
me
Me
dolió,
me
asusté,
me
puse
a
llorar
y
tu
ahí
conmigo
también
lloraste
It
hurt
me,
I
was
scared,
I
started
to
cry
and
you
cried
with
me
too
No
fue
la
primera
vez
que
peleamos
ni
tampoco
será
la
ultima
It
wasn't
the
first
time
we
fought,
nor
will
it
be
the
last
Pero
papá
y
mamá
enseñaron
But
dad
and
mom
taught
Que
entre
hermanos
hay
una
amistad
única
That
between
brothers
there
is
a
unique
friendship
Un
cariño,
un
amor
fundamental
que
hay
que
saber
cuidar
A
love,
a
fundamental
affection
that
must
be
taken
care
of
Hacerse
cargo,
cultivar,
construir
y
trabajar
To
take
charge,
to
cultivate,
to
build
and
to
work
Y
sí
que
lo
hemos
hecho
y
sí
que
yo
siento
orgullo
And
we
have
done
it
and
I
am
proud
Porque
hoy
gritarle
al
mundo
que
te
amo
Because
today
I
shout
to
the
world
that
I
love
you
Y
que
soy
hermano
tuyo
And
that
I
am
your
brother
En
el
camino
yo
te
encontré
On
the
way
I
found
you
O
tú
me
encontraste,
amigo
no
sé
Or
maybe
you
found
me,
I
don't
know
Mermelada
de
hermanos
Brother's
jam
Nos
separamos
y
el
azúcar
nos
vuelve
a
juntar
We
separate
and
sugar
brings
us
back
together
Casualidad
de
amigo
tal
vez
Perhaps
it's
just
a
coincidence
Yo
doy
las
gracias,
por
lo
que
es
I'm
grateful
for
what
it
is
Mermelada
de
hermanos
Brother's
jam
Y
si
se
amarga
de
la
mano
la
vamo'
a
endulzar
And
if
it
gets
bitter,
we'll
sweeten
it
up
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Emilio Scherping Dresdner, Mauricio Campos Vasquez, Abel Ernesto Zicavo San Martin, Sebastian Omar Abraham Teare, Daniel Amaru Lopez Campbell, Eduardo Antonio Rubio Tejo, Guillermo Jose Migrik Villa, Camilo Ignacio Schriever Amar, Claudio Camilo Zicavo San Martin, Juan Andres Contreras Alzerreca, Javier Ignacio Ramos Humeres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.