Moral Distraida - Mermelada de Hermanos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moral Distraida - Mermelada de Hermanos




Mermelada de Hermanos
Brother's Jam
En el camino yo te encontré
On the way I found you
O me encontraste, amigo no
Or maybe you found me, I don't know
Mermelada de hermanos
Brother's jam
Nos separamos y el azúcar nos vuelve a juntar
We separate and sugar brings us back together
Casualidad de amigo tal vez
Perhaps it's just a coincidence
Yo doy las gracias, por lo que es
I'm grateful for what it is
Mermelada de hermanos
Brother's jam
Y si se amarga de la mano la vamo' a endulzar
And if it gets bitter, we'll sweeten it up together
Gracias mi hermano, mi amigo
Thank you, my brother, my friend
Gracias por enseñarme que en la práctica
Thank you for teaching me that in practice
La sangre es secundaria si se construye en familia
Blood is secondary if a family is built
Gracias por enseñarme el significado de compartir
Thank you for teaching me the meaning of sharing
Ese que te hace entregar la profundidad del sentir
The one that makes you give the depth of feeling
Decir lo que pienso, decir pa' debatir, decir lo que siento
Saying what I think, speaking to debate, saying what I feel
Tener lugar para llorar sin pudor involucrado
Having a place to cry without shame involved
Un búnker de sentimiento y del abrazo cuando he sido derrotado
A bunker of sentiment and a hug when I've been defeated
Decir que tengo orgullo de todo lo que has logrado
To say I'm proud of all you've accomplished
Decir que no hay problema en tener miedo
To say that it's OK to be afraid
Y tranqui, escuchar lo que salga de tus entrañas
And quietly, listen to what comes out of your soul
Escucharte
To listen to you
Mirar la vida desde otra ventana sin juzgarte y a veces (Si!)
To look at life from another window without judging you and sometimes (Yes!)
A veces pelearme contigo, mandarte a la mierda tomar distancia eterna
Sometimes to fight with you, to tell you to go to hell and stay away forever
De a poco respetar
Little by little, to respect
Entender el camino del otro como el viento con las hojas
To understand the other's path like the wind with the leaves
Volver al encuentro, el ruedo, más maduro, más atento
To come back together, more mature, more attentive
Volver a jugar, recuperar el aliento
To play again, to catch my breath
Mirarse a los ojos y saber que seguimos ahí dentro
To look into each other's eyes and know that we're still there inside
En el camino yo te encontré
On the way I found you
O me encontraste, amigo no
Or maybe you found me, I don't know
Mermelada de hermanos
Brother's jam
Nos separamos y el azúcar nos vuelve a juntar
We separate and sugar brings us back together
Casualidad de amigo tal vez
Perhaps it's just a coincidence
Yo doy las gracias, por lo que es
I'm grateful for what it is
Mermelada de hermanos
Brother's jam
Y si se amarga de la mano la vamo' a endulzar
And if it gets bitter, we'll sweeten it up together
Te conozco desde lo primero que recuerdo
I've known you for as long as I can remember
Éramos chico, cabro chico, los mocos colgando
We were kids, little kids, with runny noses
Pero siempre sonriendo
But always smiling
Nos veo en las fotos
I see us in photos
En los ojos chinos de felicidad
In the almond-shaped eyes of happiness
Arriba de la casa en el árbol que hizo mi papá
Up in the tree house my father built
Me acuerdo estar contento, rebosante de alegría
I remember being happy, overflowing with joy
Me acuerdo que las sonrisas tuyas y mías siempre eran compartidas
I remember that your smiles and mine were always shared
Me acuerdo que me cuidabas, que todo me enseñabas
I remember that you took care of me, that you taught me everything
También me acuerdo algunas veces que yo a ti te fastidiaba
I also remember that sometimes I annoyed you
Y enojarte, solo me acuerdo una vez que me pegaste
And you got angry, I only remember one time that you hit me
Me dolió, me asusté, me puse a llorar y tu ahí conmigo también lloraste
It hurt me, I was scared, I started to cry and you cried with me too
No fue la primera vez que peleamos ni tampoco será la ultima
It wasn't the first time we fought, nor will it be the last
Pero papá y mamá enseñaron
But dad and mom taught
Que entre hermanos hay una amistad única
That between brothers there is a unique friendship
Un cariño, un amor fundamental que hay que saber cuidar
A love, a fundamental affection that must be taken care of
Hacerse cargo, cultivar, construir y trabajar
To take charge, to cultivate, to build and to work
Y que lo hemos hecho y que yo siento orgullo
And we have done it and I am proud
Porque hoy gritarle al mundo que te amo
Because today I shout to the world that I love you
Y que soy hermano tuyo
And that I am your brother
En el camino yo te encontré
On the way I found you
O me encontraste, amigo no
Or maybe you found me, I don't know
Mermelada de hermanos
Brother's jam
Nos separamos y el azúcar nos vuelve a juntar
We separate and sugar brings us back together
Casualidad de amigo tal vez
Perhaps it's just a coincidence
Yo doy las gracias, por lo que es
I'm grateful for what it is
Mermelada de hermanos
Brother's jam
Y si se amarga de la mano la vamo' a endulzar
And if it gets bitter, we'll sweeten it up together





Writer(s): Guillermo Emilio Scherping Dresdner, Mauricio Campos Vasquez, Abel Ernesto Zicavo San Martin, Sebastian Omar Abraham Teare, Daniel Amaru Lopez Campbell, Eduardo Antonio Rubio Tejo, Guillermo Jose Migrik Villa, Camilo Ignacio Schriever Amar, Claudio Camilo Zicavo San Martin, Juan Andres Contreras Alzerreca, Javier Ignacio Ramos Humeres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.