Moral Distraida - Pretexto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Moral Distraida - Pretexto




Pretexto
Предлог
Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh
А-а-а-а-а-а-а-а-а-а
Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh
А-а-а-а-а-а-а-а-а-а
Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh, ¡uah!
А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а, ух!
No pretendo interrumpirte
Я не пытаюсь тебе помешать
Ni sembrar tu corazón (ni sembrar tu corazón)
Или посеять что-то в твоём сердце (посеять что-то в твоём сердце)
No preciso utilizarte
Мне не нужно тебя использовать
Mas si quieres, lo puedes de
Но если хочешь, можешь использовать меня
Pero ya
Но только
Ni un segundo niegues la oportunidad
Ни на секунду не упускай возможности
De mostrarnos lo guardado al caminar
Показать, что скрыто внутри тебя, когда идёшь
Mi cuaderno y mi voz que te cantan hoy
Моя тетрадь и мой голос поют тебе сегодня
Porque habrá
Потому что обязательно
En tu pecho un rinconcito que querrá
В твоей груди найдётся уголок, который захочет
Visitar de donde te vengo a cantar
Увидеть то место, откуда я тебе пою
El lugar que me dio el pretexto para soñar
Место, которое дало мне предлог мечтать
Hay historias que no embisten
Есть истории, которые не цепляют,
Que jamás serán canción
Которые никогда не станут песней,
Y esa mirada que blandiste
А твой взгляд, которым ты одарила,
Fue la aurora de esta ilusión
Стал рассветом моей мечты.
Pero ya
Но только
Ni un segundo niegues la oportunidad
Ни на секунду не упускай возможности
De mostrarnos lo guardado al caminar
Показать, что скрыто внутри тебя, когда идёшь
Mi cuaderno y mi voz que te cantan hoy
Моя тетрадь и мой голос поют тебе сегодня
Vive acá la agonía de tener que refutar
Проживи здесь агонию отрицания
Ese instinto que flamea esa verdad
Того инстинкта, который разжигает эту правду
Más allá del amor, más allá de nosotros dos
За пределами любви, за пределами нас двоих
No es vivir, es morir
Это не жизнь, а смерть
Sin saber si es verdad
Не зная, правда ли,
Que en tu pecho hay un rincón que querrá
Что в твоей груди есть уголок, который захочет
Visitar de donde te vengo a cantar
Увидеть то место, откуда я тебе пою
El lugar que me dio el pretexto que me hace soñar
Место, которое дало мне предлог, который заставляет меня мечтать
El pretexto que me hace soñar
Предлог, который заставляет меня мечтать





Writer(s): Alvaro Leiva, Eduardo Rubio, Guillermo Scherping, Javier Ramos, Juan Contreras, Mauricio Campos, Nikos Alvear, Sebastian Abraham


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.