Moral Distraida - Probarlo Todo - traduction des paroles en allemand

Probarlo Todo - Moral Distraidatraduction en allemand




Probarlo Todo
Alles Ausprobieren
Ahora suc suc suc suc
Jetzt sch sch sch sch
Succiona y suelta
Saug und lass los
(Estas son cosas de la vida)
(Das sind Dinge des Lebens)
Ahora suc suc suc suc
Jetzt sch sch sch sch
Succiona y suelta
Saug und lass los
(Con la moral distraida)
(Mit der Moral Distraida)
Ahora suc suc suc suc
Jetzt sch sch sch sch
Succiona y suelta
Saug und lass los
Suc suc suc suc
Sch sch sch sch
Succiona y suelta
Saug und lass los
Suc suc suc suc
Sch sch sch sch
Succiona y suelta
Saug und lass los
(Y digan 1, 2, 3)
(Und sagt 1, 2, 3)
Somos parte de una gran generación que se calienta
Wir sind Teil einer großen Generation, die sich erhitzt
Que todo lo toca y todo lo que toca experimenta
Die alles anfasst und alles, was sie anfasst, ausprobiert
Está sedienta (Auuuu)
Sie ist durstig (Auuuu)
Revolucionar nos alimenta
Zu revolutionieren nährt uns
Ir calando más profundo pa' que más profundo tu lo sientas
Tiefer eindringen, damit du es tiefer fühlst
Queremos hacerlo todo
Wir wollen alles machen
Hacerlo de nuestro modo
Es auf unsere Art machen
Lo que está prohibido
Das, was verboten ist
Mastica lo permitido
Kau das Erlaubte
Metiéndole mano a todo lo conocido
Wir legen Hand an alles Bekannte
Acércate un poquito pa' gemírtelo al oido
Komm ein bisschen näher, damit ich es dir ins Ohr stöhnen kann
Acércate un poquito pa' gemírtelo al oido
Komm ein bisschen näher, damit ich es dir ins Ohr stöhnen kann
Caliéntame con tu idea
Erhitze mich mit deiner Idee
Cuestiónate que te enseñan
Hinterfrage, was sie dir beibringen
Rebélate
Rebelliere
Cambiando el paradigma en diferentes posturas
Das Paradigma in verschiedenen Stellungen verändernd
La tomo como quiera y lo voy a tragar
Ich nehme es, wie ich will, und werde es schlucken
Vamo' a probarlo todo, todo
Wir werden alles ausprobieren, alles
Vamo' a equilibrar la pista
Wir werden die Tanzfläche ausgleichen
Cambiando el paradigma en diferentes posturas
Das Paradigma in verschiedenen Stellungen verändernd
La tomo como quiera y lo voy a tragar
Ich nehme es, wie ich will, und werde es schlucken
Vamo' a probarlo todo, todo
Wir werden alles ausprobieren, alles
Vamo' a equilibrar
Wir werden ausgleichen
Ahora suc suc suc suc
Jetzt sch sch sch sch
Succiona y suelta
Saug und lass los
Y ahora suc suc suc suc
Und jetzt sch sch sch sch
Succiona y suelta
Saug und lass los
Y ahora suc suc suc suc
Und jetzt sch sch sch sch
Succiona y suelta
Saug und lass los
(1, 2, Dimelo abelo)
(1, 2, Sag es, Opa)
Mi cara entera metida en tu pulpa
Mein ganzes Gesicht in deinem Fruchtfleisch versunken
Con la mano separo la carne
Mit der Hand trenne ich das Fleisch
Pa' que la lengua se hunda
Damit die Zunge sich versenken kann
Ácido, salado, dulce
Sauer, salzig, süß
Degustación profunda
Tiefe Verkostung
Pero sin culpa
Aber ohne Schuld
¡Ay! Como hacemos lo que a mi me gusta, lo que a ti te gusta
Ach! Wie wir das machen, was mir gefällt, was dir gefällt
Entra con cuidao, pero robusta
Komm vorsichtig rein, aber robust
Se resbala un dedo en la abertura justa
Ein Finger gleitet in die richtige Öffnung
Pídeme la obscenidad que te seduzca
Verlange von mir die Obszönität, die dich verführt
Pídeme la obscenidad que te seduzca
Verlange von mir die Obszönität, die dich verführt
Caliéntame con tu idea
Erhitze mich mit deiner Idee.
Cuestiónate que te enseñan
Stell in Frage, was man dir beibringt
Rebélate
Rebelliere.
Cambiando el paradigma en diferentes posturas
Ich ändere das Paradigma in verschiedenen Positionen.
La tomo como quiera y lo voy a tragar
Ich nehme sie, wie ich will, und werde es schlucken.
Vamo' a probarlo todo, todo
Lass uns alles ausprobieren, alles.
Vamo' a equilibrar la pista
Lass uns die Tanzfläche ausgleichen.
Cambiando el paradigma en diferentes posturas
Ich ändere das Paradigma in verschiedenen Positionen.
La tomo como quiera y lo voy a tragar
Ich nehme sie, wie ich will, und ich werde es verschlingen.
Vamo' a probarlo todo, todo
Lass uns alles ausprobieren, alles.
Vamo' a equilibrar
Lass uns ausgleichen.
Si no se apura, si no se mueve
Wenn sie sich nicht beeilt, wenn sie sich nicht bewegt,
Si no se sube, si no se atreve
Wenn sie nicht aufsteigt, wenn sie sich nicht traut,
Si no es diversa y pa' todos
Wenn sie nicht vielfältig und für alle ist,
¡No es mi revolución!
Ist es nicht meine Revolution!
Libre, de igual a igual
Frei, von gleich zu gleich,
Pa' que esto se equilibre
Damit sich das ausgleicht.
Todo lo que te enseño
Alles, was ich dir zeige,
Lo que tu aprendiste
Was du gelernt hast,
Puede que te libre
Könnte dich befreien.
Educación y perreo
Bildung und Perreo,
La sepultura de la censura
Das Begräbnis der Zensur,
De tu cultura
Deiner Kultur.
Educación y perreo
Bildung und Perreo,
Con calentura, sexy no duda
Mit Geilheit, sexy zweifelt nicht,
Que se fracturan
Dass sie zerbrechen.
Cambiando el paradigma en diferentes posturas
Verändere das Paradigma in verschiedenen Stellungen.
La tomo como quiera y lo voy a tragar
Ich nehme sie wie ich will und werde es schlucken.
Vamo' a probarlo todo, todo
Wir werden alles ausprobieren, alles
Vamo' a equilibrar la pista
Wir werden die Tanzfläche ausgleichen.
Cambiando el paradigma en diferentes posturas
Verändere das Paradigma in verschiedenen Haltungen.
La como como quiera y lo voy a tragar
Ich esse sie, wie ich will, und werde es verschlingen.
Vamo' a probarlo todo, todo
Wir werden alles ausprobieren, alles.
Vamo' a equilibrar
Wir werden ausgleichen.
Ahora suc suc suc suc
Jetzt sch sch sch sch
Succiona y suelta
Saug und lass los
Y ahora suc suc suc suc
Und jetzt sch sch sch sch
Succiona y suelta
Saug und lass los
Y ahora suc suc suc suc
Und jetzt sch sch sch sch
Succiona y suelta
Saug und lass los.
Ahora suc suc suc suc
Jetzt sch, sch, sch, sch
Succiona y suelta
Saug und lass los.
Ahora suc suc suc suc
Jetzt sch, sch, sch, sch
Succiona y suelta
Saug und lass los.
Ahora suc suc suc suc
Jetzt sch, sch, sch, sch
Succiona y suelta
Saug und lass los





Writer(s): Guillermo Scherping, Claudio Camilo Zicavo, Camilo Ignacio Schriever Amar, Daniel Amaru Lopez Campbell, Guillermo Jose Migrik Villa, Sebastian Omar Abraham Teare, Mauricio Campos Vasquez, Eduardo Antonio Rubio Tejo, Javier Ignacio Ramos Humeres, Abel Ernesto Zicavo San Martin, Juan Andres Contreras Alzerreca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.