Paroles et traduction Moral Distraida - Promesas
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
la
verdad
no
sé
I
honestly
don't
know
No
puedo
recordarlo
I
can't
remember
Pero
me
encontré
a
mi
mismo
But
I
found
myself
Con
el
corazon
desnudo
frente
a
ti
With
my
heart
naked
in
front
of
you
Y
me
armo
de
todos
tus
sueños
And
I
arm
myself
with
all
your
dreams
Y
sueño
todas
tus
batallas
And
I
dream
all
your
battles
Dibujo
contigo
un
anhelo
I
draw
a
desire
with
you
Que
llama
nuestras
esperanzas
That
calls
our
hopes
Nuestras
esperanzas
Our
hopes
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
La
honestidad
en
una
crudeza
que
decanten
confianza
Honesty
in
a
crudeness
that
decants
confidence
Una
bonita
danza
entre
la
dicha
y
la
tristeza
A
beautiful
dance
between
joy
and
sadness
Prometo
que
mi
fortaleza
I
promise
that
my
strength
Se
abre
y
te
entregue
sus
armas
Will
open
and
surrender
its
weapons
to
you
Prometo
luchar
por
tu
calma
I
promise
to
fight
for
your
calm
Prometo
cumplir
mis
promesas
I
promise
to
keep
my
promises
Prometo
vivir
la
incerteza
de
la
mejor
I
promise
to
live
the
uncertainty
in
the
best
Y
mas
verdadera
manera
que
existe
And
the
truest
way
that
exists
Y
voy
a
bordear
la
locura
mas
romántica
que
insiste
And
I'll
border
on
the
most
romantic
madness
that
insists
Ser
el
primero
en
asambleas
soñando
To
be
the
first
in
assemblies
dreaming
Tu
sueño,
soñando
juntos
nuevas
pizarras
Your
dream,
dreaming
new
slates
together
Nuevas
ideas
tan
llenas
del
descanso
New
ideas
so
full
of
rest
Victorioso
de
una
batalla
en
la
que
resistir
Victorious
from
a
battle
in
which
to
resist
Era
la
mas
grande
tarea,
fue
la
más
grande
tarea
Was
the
greatest
task,
was
the
greatest
task
Y
en
la
calle
respetarnos,
siendo
distintos
And
in
the
street
respect
us,
being
different
Y
en
la
calle
tratarnos
como
iguales,
resistir
And
in
the
street
treat
us
as
equals,
resist
Y
en
la
calle
respetarnos,
siendo
distintos
And
in
the
street
respect
us,
being
different
Y
en
la
calle
tratarnos
como
iguales,
resistir
And
in
the
street
treat
us
as
equals,
resist
Y
en
la
calle
respetarnos,
siendo
distintos
And
in
the
street
respect
us,
being
different
Y
en
la
calle
tratarnos
como
iguales,
resistir
And
in
the
street
treat
us
as
equals,
resist
Y
en
la
calle
respetarnos,
siendo
distintos
And
in
the
street
respect
us,
being
different
Y
en
la
calle
tratarnos
como
iguales,
resistir
And
in
the
street
treat
us
as
equals,
resist
Y
en
la
calle
respetarnos,
siendo
distintos
And
in
the
street
respect
us,
being
different
Y
en
la
calle
tratarnos
como
iguales,
resistir
And
in
the
street
treat
us
as
equals,
resist
Y
en
la
calle
respetarnos,
siendo
distintos
And
in
the
street
respect
us,
being
different
Y
en
la
calle
tratarnos
como
iguales,
resistir
And
in
the
street
treat
us
as
equals,
resist
Resistir,
resisistir
Resist,
resist
Tratarnos
como
iguales,
resistir
Treat
us
as
equals,
resist
Resistir,
resisistir
Resist,
resist
Tratarnos
como
iguales,
resistir
Treat
us
as
equals,
resist
Resistir,
resisistir
Resist,
resist
Tratarnos
como
iguales,
resistir
Treat
us
as
equals,
resist
Resistir,
resisistir
Resist,
resist
Tratarnos
como
iguales,
resistir
Treat
us
as
equals,
resist
Resistir,
resisistir
Resist,
resist
Tratarnos
como
iguales,
resistir
Treat
us
as
equals,
resist
Resistir,
resisistir
Resist,
resist
Tratarnos
como
iguales,
resistir
Treat
us
as
equals,
resist
Resistir,
resisistir
Resist,
resist
Tratarnos
como
iguales,
resistir
Treat
us
as
equals,
resist
Resistir,
resisistir
Resist,
resist
Tratarnos
como
iguales,
resistir
Treat
us
as
equals,
resist
Resistir,
resisistir
Resist,
resist
Tratarnos
como
iguales,
resistir
Treat
us
as
equals,
resist
Resistir,
resisistir
Resist,
resist
Tratarnos
como
iguales,
resistir
Treat
us
as
equals,
resist
Resistir,
resisistir
Resist,
resist
Tratarnos
como
iguales,
resistir
Treat
us
as
equals,
resist
Resistir,
resisistir
Resist,
resist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Lopez, Abel Zicavo, Camilo Schriever, Claudio Zicavo, Eduardo Rubio, Guillermo Migrik, Guillermo Scherping, Juan Contreras, Javier Ramos, Mauricio Campos, Sebastian Abraham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.