Moral Distraida - Punto Final - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moral Distraida - Punto Final




Punto Final
Full Stop
Yo que me gusta hacerme el loco en mis canciones
I know I like to play the fool in my songs
Que me gustan todas, que la rumba y que yo
That I like them all, that I like to party and all that
No voy a mentirte todo eso es verdad (Es lo cierto, si, señor)
I'm not gonna lie, all of that is true (That's right, yes sir)
Y también es cierto que yo a ti te quise y me heriste el corazón
And it's also true that I loved you and you broke my heart
Y todo me recordaba a esos amores
And everything reminded me of those loves
La salsa eran puñaladas de emociones
Salsa music was like stab wounds of emotions
Y poco, poquito a poco ya te pasé y pal' carajo el amor
And little by little I got over you and to hell with love
Y aunque ando feliz tengo una cicatriz que el dolor me la marco chulita
And although I'm happy I have a scar that pain marked on me pretty good
Como me dolió y fue una mierda
How much it hurt and it was crap
Yo a ti te quise de verdad y asi na' más me botaste pa' atrás mamá
I really loved you and just like that you threw me back mama
Como me dolió y fue una mierda
How much it hurt and it was crap
Mira washita por tu culpa yo quede perdido, cansado y medio
Look girl because of you I was left lost, tired and kinda
Aburrido mamá que, que
Bored mama what, what
Como me dolió y fue una mierda
How much it hurt and it was crap
Quién? Quién? Quién me va tapar la noche si hace frío
Who? Who? Who's gonna tuck me in at night when it's cold?
Quién me curar el corazón partío?
Who's gonna heal my broken heart?
Como me dolió y fue una mierda
How much it hurt and it was crap
Porque yo sigo pa' adelante tu amor se me olvida
Because I keep going forward your love is forgotten
Vengo con el mambo e' La Moral Distraída
I come with the rhythm of La Moral Distraída
Como me dolió
How much it hurt
Yo que lo pasaste mal, que sufriste el daño
I know you had a bad time, you suffered the damage
Con el quiebre del amor que nos tuvimos muchos años
With the breakup of the love we had for many years
A me dolió y fue una mierda
It hurt me and it was crap
Pero las cosas más bonitas son las que mi corazón recuerda
But the most beautiful things are the ones my heart remembers
De verdad, fue de verdad, por eso ahora tengo claridad
Truly, it was real, that's why now I have clarity
Pa' sacar la mala hierba
To pull out the bad weed
Esos dolores que te enervan, problemas en conserva
Those pains that get on your nerves, problems in a can
Pa qué seguir alimentando un alma que se enferma
Why keep feeding a soul that is getting sick
Fue lo que fue, ya mis heridas cerré
It was what it was, my wounds are closed
Por eso quiero ser tu amigo otra vez
That's why I want to be your friend again
Es difícil, sabes cómo es, como se trata la gente
It's difficult, you know how it is, how people treat each other
Por eso quiero hacerlo de manera diferente
That's why I want to do it differently
De tu nuevo amor yo soy consciente
I'm aware of your new love
Yo tengo a la mía, te lo digo de frente, por ende
I have mine, I'm telling you straight up, therefore
Esta vez dame un abrazo como amiga
This time give me a hug as a friend
Bendiciones y felicidad en tu nueva vida
Blessings and happiness in your new life
Ya deja el arrebato y ponle punto
Just stop the outburst and put a full stop to it
Deja que se acabe
Let it end
Si lo que fue ya fue, la vida es sabía en este asunto
If what was is gone, life is wise in this matter
Termina la bobería
End the foolishness
Ya deja el arrebato y ponle punto
Just stop the outburst and put a full stop to it
Si lo que fue ya fue, la vida es sabía en este asunto
If what was is gone, life is wise in this matter
Oye deja el arrebato ponle punto y termina la oración
Hey stop the outburst put a full stop to it and end the sentence
Si lo que fue ya fue, la vida es sabía en este asunto.
If what was is gone, life is wise in this matter.
Porque la vida tiene cositas malas pero sonriendo se pasa mejor
Because life has bad things but smiling makes it better
Si lo que fue ya fue, la vida es sabia en este asunto
If what was is gone, life is wise in this matter
Ay! No hay que llorar si es mas bello vivir cantando ¡Repito!
Oh! There's no need to cry if it's more beautiful to live singing, I repeat!
Si lo que fue ya fue, la vida es sabía en este asunto
If what was is gone, life is wise in this matter
Ay! No hay que llorar si es mas bello vivir cantando
Oh! There's no need to cry if it's more beautiful to live singing
Si lo que fue ya fue, la vida es sabia en este asunto
If what was is gone, life is wise in this matter
Oye, esto no se trata solo de gramática
Hey, this is not just about grammar
Problemática fuiste, hasta lunática
You were problematic, even lunatic
Pa' qué darle más vueltas, dejemos eso atrás
Why give it more thought, let's leave that behind
Punto final y la oración ya se termina acá
Full stop and the sentence ends here
Voy por la vereda tropical
I'm going down the tropical path
Sigue tu camino, mamá, punto final
Go on your way, mama, full stop
Voy por la vereda tropical
I'm going down the tropical path
Sigue tu camino, mamá, punto final
Go on your way, mama, full stop
Voy por la vereda tropical
I'm going down the tropical path
Sigue tu camino, mamá, punto final
Go on your way, mama, full stop
Voy por la vereda tropical
I'm going down the tropical path
Sigue tu camino, mamá, punto final
Go on your way, mama, full stop
Mami, escúchame aquí lo que te digo
Mama, listen to what I'm telling you here
que a ti te dolió pero no la agarres conmigo
I know it hurt you but don't take it out on me
Si nos hicimos daño, filo, yo ahora sigo
If we hurt each other, forget it, I'm moving on now
Que yo no soy tu enemigo solo quiero ser tu amigo
I'm not your enemy I just want to be your friend
Yo no soy tu enemigo, yo solo quiero ser tu amigo
I'm not your enemy, I just want to be your friend
Y sigue con tu vida pa' adelante, ponle punto final
And keep going forward with your life, put a full stop to it
Yo no soy tu enemigo, yo solo quiero ser tu amigo
I'm not your enemy, I just want to be your friend
Y sigue con tu vida pa' adelante, ponle punto final
And keep going forward with your life, put a full stop to it
Que yo no soy tu enemigo, yo solo quiero ser tu amigo
I'm not your enemy, I just want to be your friend
Y sigue con tu vida pa' adelante, ponle punto final
And keep going forward with your life, put a full stop to it
Que yo no soy tu enemigo, yo solo quiero ser tu amigo
I'm not your enemy, I just want to be your friend
Y sigue con tu vida pa' adelante, ponle punto final
And keep going forward with your life, put a full stop to it
Punto final, punto final
Full stop, full stop
Y sigue con tu vida pa' adelante, ponle punto final
And keep going forward with your life, put a full stop to it
Punto final, punto final
Full stop, full stop
Y sigue con tu vida pa adelante, ponle punto final
And keep going forward with your life, put a full stop to it
Punto final, punto final
Full stop, full stop
Y sigue con tu vida pa adelante, ponle punto final
And keep going forward with your life, put a full stop to it
Punto final, punto final
Full stop, full stop
Y sigue con tu vida pa adelante, ponle punto final
And keep going forward with your life, put a full stop to it





Writer(s): Daniel Lopez, Abel Zicavo, Camilo Schriever, Claudio Zicavo, Guillermo Scherping, Javier Ramos, Mauricio Campos, Sebastian Abraham, Leonardo Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.