Paroles et traduction Moral Distraida - Punto Final
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
sé
que
me
gusta
hacerme
el
loco
en
mis
canciones
I
know
I
like
to
play
the
fool
in
my
songs
Que
me
gustan
todas,
que
la
rumba
y
que
sé
yo
That
I
like
them
all,
that
I
like
to
party
and
all
that
No
voy
a
mentirte
todo
eso
es
verdad
(Es
lo
cierto,
si,
señor)
I'm
not
gonna
lie,
all
of
that
is
true
(That's
right,
yes
sir)
Y
también
es
cierto
que
yo
a
ti
te
quise
y
me
heriste
el
corazón
And
it's
also
true
that
I
loved
you
and
you
broke
my
heart
Y
todo
me
recordaba
a
esos
amores
And
everything
reminded
me
of
those
loves
La
salsa
eran
puñaladas
de
emociones
Salsa
music
was
like
stab
wounds
of
emotions
Y
poco,
poquito
a
poco
ya
te
pasé
y
pal'
carajo
el
amor
And
little
by
little
I
got
over
you
and
to
hell
with
love
Y
aunque
ando
feliz
tengo
una
cicatriz
que
el
dolor
me
la
marco
chulita
And
although
I'm
happy
I
have
a
scar
that
pain
marked
on
me
pretty
good
Como
me
dolió
y
fue
una
mierda
How
much
it
hurt
and
it
was
crap
Yo
a
ti
te
quise
de
verdad
y
asi
na'
más
me
botaste
pa'
atrás
mamá
I
really
loved
you
and
just
like
that
you
threw
me
back
mama
Como
me
dolió
y
fue
una
mierda
How
much
it
hurt
and
it
was
crap
Mira
washita
por
tu
culpa
yo
quede
perdido,
cansado
y
medio
Look
girl
because
of
you
I
was
left
lost,
tired
and
kinda
Aburrido
mamá
que,
que
Bored
mama
what,
what
Como
me
dolió
y
fue
una
mierda
How
much
it
hurt
and
it
was
crap
Quién?
Quién?
Quién
me
va
tapar
la
noche
si
hace
frío
Who?
Who?
Who's
gonna
tuck
me
in
at
night
when
it's
cold?
Quién
me
curar
el
corazón
partío?
Who's
gonna
heal
my
broken
heart?
Como
me
dolió
y
fue
una
mierda
How
much
it
hurt
and
it
was
crap
Porque
yo
sigo
pa'
adelante
tu
amor
se
me
olvida
Because
I
keep
going
forward
your
love
is
forgotten
Vengo
con
el
mambo
e'
La
Moral
Distraída
I
come
with
the
rhythm
of
La
Moral
Distraída
Como
me
dolió
How
much
it
hurt
Yo
sé
que
lo
pasaste
mal,
que
sufriste
el
daño
I
know
you
had
a
bad
time,
you
suffered
the
damage
Con
el
quiebre
del
amor
que
nos
tuvimos
muchos
años
With
the
breakup
of
the
love
we
had
for
many
years
A
mí
me
dolió
y
fue
una
mierda
It
hurt
me
and
it
was
crap
Pero
las
cosas
más
bonitas
son
las
que
mi
corazón
recuerda
But
the
most
beautiful
things
are
the
ones
my
heart
remembers
De
verdad,
fue
de
verdad,
por
eso
ahora
tengo
claridad
Truly,
it
was
real,
that's
why
now
I
have
clarity
Pa'
sacar
la
mala
hierba
To
pull
out
the
bad
weed
Esos
dolores
que
te
enervan,
problemas
en
conserva
Those
pains
that
get
on
your
nerves,
problems
in
a
can
Pa
qué
seguir
alimentando
un
alma
que
se
enferma
Why
keep
feeding
a
soul
that
is
getting
sick
Fue
lo
que
fue,
ya
mis
heridas
cerré
It
was
what
it
was,
my
wounds
are
closed
Por
eso
quiero
ser
tu
amigo
otra
vez
That's
why
I
want
to
be
your
friend
again
Es
difícil,
tú
sabes
cómo
es,
como
se
trata
la
gente
It's
difficult,
you
know
how
it
is,
how
people
treat
each
other
Por
eso
quiero
hacerlo
de
manera
diferente
That's
why
I
want
to
do
it
differently
De
tu
nuevo
amor
yo
soy
consciente
I'm
aware
of
your
new
love
Yo
tengo
a
la
mía,
te
lo
digo
de
frente,
por
ende
I
have
mine,
I'm
telling
you
straight
up,
therefore
Esta
vez
dame
un
abrazo
como
amiga
This
time
give
me
a
hug
as
a
friend
Bendiciones
y
felicidad
en
tu
nueva
vida
Blessings
and
happiness
in
your
new
life
Ya
deja
el
arrebato
y
ponle
punto
Just
stop
the
outburst
and
put
a
full
stop
to
it
Deja
que
se
acabe
Let
it
end
Si
lo
que
fue
ya
fue,
la
vida
es
sabía
en
este
asunto
If
what
was
is
gone,
life
is
wise
in
this
matter
Termina
la
bobería
End
the
foolishness
Ya
deja
el
arrebato
y
ponle
punto
Just
stop
the
outburst
and
put
a
full
stop
to
it
Si
lo
que
fue
ya
fue,
la
vida
es
sabía
en
este
asunto
If
what
was
is
gone,
life
is
wise
in
this
matter
Oye
deja
el
arrebato
ponle
punto
y
termina
la
oración
Hey
stop
the
outburst
put
a
full
stop
to
it
and
end
the
sentence
Si
lo
que
fue
ya
fue,
la
vida
es
sabía
en
este
asunto.
If
what
was
is
gone,
life
is
wise
in
this
matter.
Porque
la
vida
tiene
cositas
malas
pero
sonriendo
se
pasa
mejor
Because
life
has
bad
things
but
smiling
makes
it
better
Si
lo
que
fue
ya
fue,
la
vida
es
sabia
en
este
asunto
If
what
was
is
gone,
life
is
wise
in
this
matter
Ay!
No
hay
que
llorar
si
es
mas
bello
vivir
cantando
¡Repito!
Oh!
There's
no
need
to
cry
if
it's
more
beautiful
to
live
singing,
I
repeat!
Si
lo
que
fue
ya
fue,
la
vida
es
sabía
en
este
asunto
If
what
was
is
gone,
life
is
wise
in
this
matter
Ay!
No
hay
que
llorar
si
es
mas
bello
vivir
cantando
Oh!
There's
no
need
to
cry
if
it's
more
beautiful
to
live
singing
Si
lo
que
fue
ya
fue,
la
vida
es
sabia
en
este
asunto
If
what
was
is
gone,
life
is
wise
in
this
matter
Oye,
esto
no
se
trata
solo
de
gramática
Hey,
this
is
not
just
about
grammar
Problemática
tú
fuiste,
hasta
lunática
You
were
problematic,
even
lunatic
Pa'
qué
darle
más
vueltas,
dejemos
eso
atrás
Why
give
it
more
thought,
let's
leave
that
behind
Punto
final
y
la
oración
ya
se
termina
acá
Full
stop
and
the
sentence
ends
here
Voy
por
la
vereda
tropical
I'm
going
down
the
tropical
path
Sigue
tu
camino,
mamá,
punto
final
Go
on
your
way,
mama,
full
stop
Voy
por
la
vereda
tropical
I'm
going
down
the
tropical
path
Sigue
tu
camino,
mamá,
punto
final
Go
on
your
way,
mama,
full
stop
Voy
por
la
vereda
tropical
I'm
going
down
the
tropical
path
Sigue
tu
camino,
mamá,
punto
final
Go
on
your
way,
mama,
full
stop
Voy
por
la
vereda
tropical
I'm
going
down
the
tropical
path
Sigue
tu
camino,
mamá,
punto
final
Go
on
your
way,
mama,
full
stop
Mami,
escúchame
aquí
lo
que
te
digo
Mama,
listen
to
what
I'm
telling
you
here
Sé
que
a
ti
te
dolió
pero
no
la
agarres
conmigo
I
know
it
hurt
you
but
don't
take
it
out
on
me
Si
nos
hicimos
daño,
filo,
yo
ahora
sigo
If
we
hurt
each
other,
forget
it,
I'm
moving
on
now
Que
yo
no
soy
tu
enemigo
solo
quiero
ser
tu
amigo
I'm
not
your
enemy
I
just
want
to
be
your
friend
Yo
no
soy
tu
enemigo,
yo
solo
quiero
ser
tu
amigo
I'm
not
your
enemy,
I
just
want
to
be
your
friend
Y
sigue
con
tu
vida
pa'
adelante,
ponle
punto
final
And
keep
going
forward
with
your
life,
put
a
full
stop
to
it
Yo
no
soy
tu
enemigo,
yo
solo
quiero
ser
tu
amigo
I'm
not
your
enemy,
I
just
want
to
be
your
friend
Y
sigue
con
tu
vida
pa'
adelante,
ponle
punto
final
And
keep
going
forward
with
your
life,
put
a
full
stop
to
it
Que
yo
no
soy
tu
enemigo,
yo
solo
quiero
ser
tu
amigo
I'm
not
your
enemy,
I
just
want
to
be
your
friend
Y
sigue
con
tu
vida
pa'
adelante,
ponle
punto
final
And
keep
going
forward
with
your
life,
put
a
full
stop
to
it
Que
yo
no
soy
tu
enemigo,
yo
solo
quiero
ser
tu
amigo
I'm
not
your
enemy,
I
just
want
to
be
your
friend
Y
sigue
con
tu
vida
pa'
adelante,
ponle
punto
final
And
keep
going
forward
with
your
life,
put
a
full
stop
to
it
Punto
final,
punto
final
Full
stop,
full
stop
Y
sigue
con
tu
vida
pa'
adelante,
ponle
punto
final
And
keep
going
forward
with
your
life,
put
a
full
stop
to
it
Punto
final,
punto
final
Full
stop,
full
stop
Y
sigue
con
tu
vida
pa
adelante,
ponle
punto
final
And
keep
going
forward
with
your
life,
put
a
full
stop
to
it
Punto
final,
punto
final
Full
stop,
full
stop
Y
sigue
con
tu
vida
pa
adelante,
ponle
punto
final
And
keep
going
forward
with
your
life,
put
a
full
stop
to
it
Punto
final,
punto
final
Full
stop,
full
stop
Y
sigue
con
tu
vida
pa
adelante,
ponle
punto
final
And
keep
going
forward
with
your
life,
put
a
full
stop
to
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Lopez, Abel Zicavo, Camilo Schriever, Claudio Zicavo, Guillermo Scherping, Javier Ramos, Mauricio Campos, Sebastian Abraham, Leonardo Rojas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.