Morano - Cuantas Ilusiones - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Morano - Cuantas Ilusiones




Cuantas Ilusiones
Сколько Иллюзий
En un rinconcito de mi mente se han juntao mis ilusiones y recuerdos,
В уголке моего разума собрались мои иллюзии и воспоминания,
En un laito del cajon de la mesilla estan mis cartitas de amor,
В стороне ящика тумбочки лежат мои любовные письма,
En un cachito de este pobre corazón esta to lo que te quiero,
В кусочке этого бедного сердца вся моя любовь к тебе,
Y en el resto la espranza de poder vivir estando junto a ti.
А в остальном надежда жить рядом с тобой.
A veces pienso de que puede servir vivir con alguien que no quiere,
Иногда я думаю, какой смысл жить с тем, кто тебя не любит,
A veces siento la oscuridad de la vida si no estoy junto a ti.
Иногда я чувствую мрак жизни, если я не рядом с тобой.
MILES DE MOMENTOS,
ТЫСЯЧИ МГНОВЕНИЙ,
VIVIDOS,
ПРОЖИТЫХ,
CUANTAS ILUSIONES,
СКОЛЬКО ИЛЛЮЗИЙ,
POR SENTIR,
ЧТОБЫ ЧУВСТВОВАТЬ,
MILES DE RECUERDOS QUE TE AHOGAN
ТЫСЯЧИ ВОСПОМИНАНИЙ ДУШАТ ТЕБЯ,
PERO MI CORAZONCILLO NO PARA DE LATIR.
НО МОЁ СЕРДЦЕ НЕ ПЕРЕСТАЁТ БИТЬСЯ.
Ni yo pa ti, ni tu pa mi,
Ни я для тебя, ни ты для меня,
No puedo aguantar este sin vivir.(4veces).
Не могу вынести эту жизнь без тебя (4 раза).
A veces pienso de que puede servir vivir con alguien que no quiere,
Иногда я думаю, какой смысл жить с тем, кто тебя не любит,
A veces siento la oscuridad de la vida si no estoy junto a ti,
Иногда я чувствую мрак жизни, если я не рядом с тобой,
Porque estoy triste me pregunto a veces
Почему я грущу, спрашиваю себя иногда,
A mi mismo,
У самого себя,
Con lo bonito que es aprender y saber
Как прекрасно учиться и знать
Como hay que amar.
Как нужно любить.
MILES DE MOMENTOS,
ТЫСЯЧИ МГНОВЕНИЙ,
VIVIDOS,
ПРОЖИТЫХ,
CUANTAS ILUSIONES,
СКОЛЬКО ИЛЛЮЗИЙ,
POR SENTIR,
ЧТОБЫ ЧУВСТВОВАТЬ,
MILES DE RECUERDOS QUE TE AHOGAN
ТЫСЯЧИ ВОСПОМИНАНИЙ ДУШАТ ТЕБЯ,
PERO MI CORAZONCILLO NO PARA DE LATIR.
НО МОЁ СЕРДЦЕ НЕ ПЕРЕСТАЁТ БИТЬСЯ.
Ni yo pa ti, ni tu pa mi,
Ни я для тебя, ни ты для меня,
No puedo aguantar este sin vivir.(4veces).
Не могу вынести эту жизнь без тебя (4 раза).





Writer(s): Manuel Jesús Morano Pérez (morano)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.