Morano - Mensajero del Aire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Morano - Mensajero del Aire




Mensajero del Aire
Посланник ветра
Quisiera que mi amor fuera la primavera
Хотел бы я, чтоб любовь моя весною была,
Pa que su perfume llegue a las estrellas
Чтоб аромат ее до звезд долетал.
Ay hasta que me muera
Ах, пока не умру.
Quisiera que mi amor fuera la primavera
Хотел бы я, чтоб любовь моя весною была,
Pa que su perfume llegue a las estrellas
Чтоб аромат ее до звезд долетал.
Ay hasta que me muera
Ах, пока не умру.
Soy mensajero del aire
Я посланник ветра,
No traigo cartas pa nadie
Писем никому не несу.
Solo traigo tu recuerdo que onde eta
Несу лишь память о тебе, где бы ты ни была.
Aquellas noches que naadie
О тех ночах, когда никто,
Que me fundia con tu cuerpo
Кроме меня, не сливался с твоим телом,
Que me enredaba en tu pelo
Не запутывался в твоих волосах.
Que solo lo sabe el aire
Об этом знает лишь ветер.
Quisiera que mi amor fuera la primavera
Хотел бы я, чтоб любовь моя весною была,
Pa que su perfume llegue a las estrellas
Чтоб аромат ее до звезд долетал.
Ay hasta que me muera
Ах, пока не умру.
Quisiera que mi amor fuera la primavera
Хотел бы я, чтоб любовь моя весною была,
Pa que su perfume llegue a las estrellas
Чтоб аромат ее до звезд долетал.
Ay hasta que me muera
Ах, пока не умру.
Una calle sin farolas
Улица без фонарей,
Un trigal sin amapolas
Пшеничное поле без маков,
Una playa sin arena
Пляж без песка.
Una voz a mi me llama
Голос меня зовет,
Que a mi me quita las penas
Снимает с меня печаль,
Y a la vez me parte el alma
Но в то же время разрывает душу.
Si de cariño me muero si de
Если от любви я умру, если от
Si de si de cariño me muero
Если от, если от любви я умру.
Si por cariño me hiere
Если из-за любви ранен,
De celo prima te quiero (
Из ревности, любимая, я тебя люблю.
A la calle eche mis sueño le preguntaba por que
Выбросил свои мечты на улицу, спрашивал почему,
Si en esta vida maldita solo se vive una vez
Ведь в этой проклятой жизни живем лишь раз.
Corriendo se va la vida
Жизнь бежит,
Que siempre en el mismo tren
Всегда в одном и том же поезде.
Quisiera que mi amor fuera la primavera
Хотел бы я, чтоб любовь моя весною была,
Pa que su perfume llegue a las estrellas
Чтоб аромат ее до звезд долетал.
Ay hasta que me muera
Ах, пока не умру.
Quisiera que mi amor fuera la primavera
Хотел бы я, чтоб любовь моя весною была,
Pa que su perfume llegue a las estrellas
Чтоб аромат ее до звезд долетал.
Ay hasta que me muera
Ах, пока не умру.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.