Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pirata del Amor
Pirate of Love
Quiero
que
anotes
mi
nombre
en
un
renglon
de
tu
diario,
I
want
you
to
write
down
my
name
in
a
line
of
your
diary,
Que
solo
fui
aquel
hombre
que
quisiste
sin
amarlo.
That
I
was
just
that
man
whom
you
wanted
without
loving
him.
Aquel
pirata
de
amor,
aquel
pirata
de
amor
That
pirate
of
love,
that
pirate
of
love
Que
abordo
tu
corazon
y
no
pudo,
y
no
pudo
conquistarlo.
Who
boarded
your
heart
and
could
not,
and
could
not
conquer
it.
Soy
pirata
del
amor,
mi
musa
aquel
timon
I
am
a
pirate
of
love,
my
muse
that
helm
Que
va
guiando
mis
velas.
That
guides
my
sails.
Caracter
de
vencedor,
mi
alma
un
polizon
Character
of
a
conqueror,
my
soul
a
stowaway
Navega
sin
que
la
vea...
Un
tatuaje
en
mi
corazon
dejo
grabado
aquel
amor,
Sails
without
you
seeing
it...
A
tattoo
on
my
heart,
etched
that
love,
Con
la
tinta
del
te
quiero
imposible
de
borrar
With
the
ink
of
I
love
you,
impossible
to
erase
Porque
fue
mi
amor
primero.
Because
it
was
my
first
love.
Soy
un
pirata
del
amor,
que
abordo
tus
besos
I
am
a
pirate
of
love,
who
boards
your
kisses
En
sueños,
en
sueños
(no.)
In
dreams,
in
dreams
(no.)
Si
digo
que
te
olvide,
creo
que
miento,
If
I
say
that
I
forgot
you,
I
think
I'm
lying,
Porque
sueño
con
su
mano,
son
infieles
pensamientos.
Because
I
dream
of
your
hand,
they
are
unfaithful
thoughts.
El
esfuerzo
de
mi
ser
fue
mas
debil
que
el
silencio,
The
effort
of
my
being
was
weaker
than
the
silence,
Que
el
silencio.Soy
pirata
del
amor,
mi
musa
aquel
timon
Than
the
silence.
I
am
a
pirate
of
love,
my
muse
that
helm
Que
va
guiando
mis
velas.
That
guides
my
sails.
Caracter
de
vencedor,
mi
alma
un
polizon
Character
of
a
conqueror,
my
soul
a
stowaway
Navega
sin
que
la
vea(x2
Sails
without
you
seeing
it(x2
Soy
pirata
del
amor,
mi
musa
aquel
timon
I
am
a
pirate
of
love,
my
muse
that
helm
Que
va
guiando
mis
velas.
That
guides
my
sails.
Caracter
de
vencedor
Character
of
a
conqueror
Mi
alma
un
polizon
My
soul
a
stowaway
Navega
sin
que
la
vea,
Sails
without
you
seeing
it,
Navega
sin
que
la
vea,
Sails
without
you
seeing
it,
Navega
sin
que
la
vea.
Sails
without
you
seeing
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Jesus Morano Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.