Morano - Pirata del Amor - traduction des paroles en anglais

Pirata del Amor - Moranotraduction en anglais




Pirata del Amor
Pirate of Love
Quiero que anotes mi nombre en un renglon de tu diario,
I want you to write down my name in a line of your diary,
Que solo fui aquel hombre que quisiste sin amarlo.
That I was just that man whom you wanted without loving him.
Aquel pirata de amor, aquel pirata de amor
That pirate of love, that pirate of love
Que abordo tu corazon y no pudo, y no pudo conquistarlo.
Who boarded your heart and could not, and could not conquer it.
Soy pirata del amor, mi musa aquel timon
I am a pirate of love, my muse that helm
Que va guiando mis velas.
That guides my sails.
Caracter de vencedor, mi alma un polizon
Character of a conqueror, my soul a stowaway
Navega sin que la vea... Un tatuaje en mi corazon dejo grabado aquel amor,
Sails without you seeing it... A tattoo on my heart, etched that love,
Con la tinta del te quiero imposible de borrar
With the ink of I love you, impossible to erase
Porque fue mi amor primero.
Because it was my first love.
Soy un pirata del amor, que abordo tus besos
I am a pirate of love, who boards your kisses
En sueños, en sueños (no.)
In dreams, in dreams (no.)
Si digo que te olvide, creo que miento,
If I say that I forgot you, I think I'm lying,
Porque sueño con su mano, son infieles pensamientos.
Because I dream of your hand, they are unfaithful thoughts.
El esfuerzo de mi ser fue mas debil que el silencio,
The effort of my being was weaker than the silence,
Que el silencio.Soy pirata del amor, mi musa aquel timon
Than the silence. I am a pirate of love, my muse that helm
Que va guiando mis velas.
That guides my sails.
Caracter de vencedor, mi alma un polizon
Character of a conqueror, my soul a stowaway
Navega sin que la vea(x2
Sails without you seeing it(x2
Soy pirata del amor, mi musa aquel timon
I am a pirate of love, my muse that helm
Que va guiando mis velas.
That guides my sails.
Caracter de vencedor
Character of a conqueror
Mi alma un polizon
My soul a stowaway
Navega sin que la vea,
Sails without you seeing it,
Navega sin que la vea,
Sails without you seeing it,
Navega sin que la vea.
Sails without you seeing it.





Writer(s): Manuel Jesus Morano Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.