Paroles et traduction Morano - Quien Es Esa Niña
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quien Es Esa Niña
Who is that Girl
Se
engrandece
la
penumbra
The
darkness
grows
La
soltura
en
el
papel
The
ease
in
paper
Unas
letras
separadas
de
un
poema,
A
few
letters
separated
from
a
poem,
La
esperanza
es
lo
que
queda,
Hope
is
what
remains,
De
volver
a
ser
aquel,
Of
going
back
to
being
that,
Mientras
la
fuerza
de
la
vida,
While
the
strength
of
life,
Su
corazón
se
estava
marchitando,
Her
heart
was
withering
away,
Pero
tu
amor
lo
esta
resucitando,
But
your
love
is
resurrecting
him,
Devuelvele
la
vida
te
lo
pido
porfavor,
Give
him
back
his
life,
I
beg
of
you,
Una
soledad
constante
le
tiene
nublada
A
constant
loneliness
has
clouded
her
-Quién
es
esa
niña,
-Who
is
that
girl,
Que
me
tiene
loco,
That
drives
me
crazy,
Dulces
pensamientos
Sweet
thoughts
Que
me
alegra
el
alma
toi
enamorao,
That
brighten
my
soul,
I'm
in
love,
Que
tiene
esa
niña,
What
does
that
girl
have,
Que
me
vuleve
loco,
That
drives
me
crazy,
Esos
ojos
negros,
Those
black
eyes,
Esa
cara
morena,
That
brown
face,
Dulcemente
enamorao.
Sweetly
in
love.
-Largos
tiempos
de
sequía,
-Long
times
of
drought,
El
que
ha
pasao
mi
jardín,
That
my
garden
has
gone
through,
Las
flores
se
marchitaron
con
el
tiempo,
The
flowers
withered
over
time,
Brisa
nueva
de
esperanza,
New
breeze
of
hope,
Y
el
amor
vuelve
a
surgir,
And
love
arises
again,
En
un
poeta
que
perdía
In
a
poet
who
was
losing
Poco
a
poco
su
esperanza,
Little
by
little
his
hope,
Su
corazón
se
estava
marchitando,
His
heart
was
withering
away,
Pero
tu
amor
lo
está
resucitando,
But
your
love
is
resurrecting
him,
Recuerda
aquel
poeta
Remember
that
poet
Que
tenía
una
ilusion,
Who
had
a
dream,
La
importancia
del
amor,
The
importance
of
love,
Solo
se
haya
en
el
corazón!
Is
only
found
in
the
heart!
-Quién
es
esa
niña,
-Who
is
that
girl,
Que
me
tiene
loco,
That
drives
me
crazy,
Dulces
pensamientos,
Sweet
thoughts,
Que
me
alegra
el
alma,
That
gladden
my
soul,
Estoi
enamorao,
I'm
in
love,
Que
tiene
esa
niña,
What
does
that
girl
have,
Que
me
vuelve
loco,
That
makes
me
crazy,
Esos
ojos
negros,
Those
black
eyes,
Esa
cara
cara
morena,
That
brown
face,
Dulcemente
enamorao.
Sweetly
in
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Jesus Morano Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.