Salir Con Vida -
Feid
,
Morat
traduction en russe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Justo
cuando
más
pensé
que
un
beso
era
imposible
Как
раз
тогда,
когда
я
больше
всего
думал,
что
поцелуй
невозможен
Dejé
de
ser
invisible
Я
перестал
быть
невидимкой
Porque
me
notaste
tú
Потому
что
ты
заметил
меня
Y
era
más
probable
que
el
sol
nunca
más
saliera
И
было
более
вероятно,
что
солнце
никогда
больше
не
взойдет.
Que
el
reloj
se
detuviera
Пусть
часы
остановятся
Pero
me
notaste
tú
Но
ты
заметил
меня
¿Y
quién
lo
iba
a
pensar
que
tú
me
escogieras
И
кто
бы
мог
подумать,
что
ты
выберешь
меня.
Una
noche
cualquiera
entre
la
multitud?
В
любую
ночь
в
толпе?
Solo
verte
bailar
me
vuelve
pedazos
Просто
видя,
как
ты
танцуешь,
меня
разрывает
на
части
Hoy
que
te
tengo
en
mis
brazos
Сегодня,
когда
ты
у
меня
на
руках
Solo
te
pido
que
tú
Я
только
прошу
тебя
Nunca
te
vayas,
que
yo
Никогда
не
оставляй
меня
Quiero
salir
con
vida
Я
хочу
выйти
живым
Y
aunque
intentara
olvidarte,
mi
boca
no
lo
haría
И
даже
если
бы
я
попытался
забыть
тебя,
мой
рот
этого
не
сделал
бы.
No
me
hagas
daño,
que
yo
Не
делай
мне
больно,
я
Quiero
salir
con
vida
Я
хочу
выйти
живым
Porque
tener
que
extrañarte
sería
un
acto
suicida
Потому
что
скучать
по
тебе
было
бы
самоубийственным
поступком.
Y
mi
boca
no
lo
haría
И
мой
рот
не
сделал
бы
этого
(Wow)
estaban
oscuros
los
cristales
(Ух
ты)
окна
были
темными
Dijiste
que
esta
noche
to
se
vale
Ты
сказал,
что
сегодня
все
в
порядке
Tú
querías
prender
ты
хотел
включить
Y
era
yo
el
que
tenía
todos
los
materiales,
ey
И
именно
у
меня
были
все
материалы,
эй
Me
dijiste:
"baby,
síguela"
Ты
сказала
мне:
детка,
следуй
за
ней
¿Otra
botella?,
"pídela"
Еще
одна
бутылка?
"Попроси
ее"
¿Quieres
fumar?,
"sí,
dale,
baby,
consíguela"
Ты
хочешь
курить?,
Да,
давай,
детка,
возьми
это
"Ey,
si
tienes
gata,
despídela"
Эй,
если
у
тебя
есть
кошка,
уволь
ее
Tú
estaba'
prendida
y
dije
que
me
iba
a
quedar
contigo
toda
la
noche
Ты
возбудился,
и
я
сказал,
что
останусь
с
тобой
всю
ночь
No
te
soltaba
perreándote
(Я
не
отпускал
тебя,
дергаясь
на
тебя)
Qué
rico
ver
los
videítos
de
cuando
tú
estabas
tocándote
Как
приятно
смотреть
видео,
где
ты
трогаешь
себя
Bebé,
sentados
en
una
acera
Присмотр
за
ребенком
на
тротуаре
Con
ganas
de
bajarme
esta
bellaquera
Я
хочу
отделаться
от
этого
негодяя
Quédate
con
esta
nea,
no
te
quedes
soltera
Останься
с
этой
девушкой,
не
оставайся
одиноким
Nunca
te
vayas,
que
yo
Никогда
не
оставляй
меня
Quiero
salir
con
vida
Я
хочу
выйти
живым
Y
aunque
intentara
olvidarte,
mi
boca
no
lo
haría
(no
lo
haría)
И
даже
если
бы
я
попытался
забыть
тебя,
мой
рот
не
стал
бы
(не
стал
бы)
No
me
hagas
daño,
que
yo
(que
yo)
Не
делай
мне
больно,
позволь
мне
(позволь
мне)
Quiero
salir
con
vida
(vida)
Я
хочу
выбраться
живым
(жизнь)
Porque
tener
que
extrañarte
sería
un
acto
suicida
Потому
что
скучать
по
тебе
было
бы
самоубийственным
поступком.
Y
mi
boca
no
lo
haría
И
мой
рот
не
сделал
бы
этого
Mi
boca
te
amaría
мой
рот
хотел
бы
тебя
No
tengo
otra
salida
(no)
У
меня
нет
другого
выхода
(нет)
Sería
un
acto
suicida
Это
был
бы
самоубийственный
поступок
Y
mi
boca
no
lo
haría
(no
lo
haría)
И
мой
рот
не
стал
бы
(не
стал
бы)
Mi
boca
te
daría
(daría)
Мой
рот
дал
бы
тебе
(дал
бы)
Mil
besos
noche
y
día
(ah-ah)
Тысяча
поцелуев
день
и
ночь
(а-а)
No
se
despediría
Он
не
попрощался
Mi
boca
no
lo
haría
(contigo
toda
la
noche)
Мой
рот
не
смог
бы
этого
сделать
(с
тобой
всю
ночь)
(No
te
soltaba
perreándote)
oh-oh-oh
(Я
не
отпускал
тебя,
тверкающего)
о-о-о
Mi
boca
no
lo
haría
Мой
рот
не
сделал
бы
этого
(Toda
la
noche)
(Всю
ночь)
(No
te
soltaba
perreándote)
(Я
не
отпускал
тебя,
дергаясь
на
тебя)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Torres, German Duque, Juan Pablo Isaza, Juan Pablo Villamil, Mauricio Rengifo, Nabález, Salomón Villada Hoyos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.