Paroles et traduction Morat - Acuérdate De Mí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acuérdate De Mí
Remember Me
Quiero
confesarte
que
ya
tengo
la
certeza
I
want
to
confess
to
you
that
I'm
now
certain
De
que
tu
recuerdo
vive
adentro
de
mi
piel
That
your
memory
lives
inside
my
skin
Tengo
un
corazón
que
está
perdiendo
la
cabeza
I
have
a
heart
that's
losing
its
mind
Porque
se
dio
cuenta
que
ha
caído
ante
tus
pies
Because
it
realized
it
has
fallen
for
you
Busco
algún
pretexto
para
acercarme
a
tu
lado
I'm
looking
for
an
excuse
to
get
closer
to
you
Si
me
sale
bien
tal
vez
parezca
accidental
If
I
do
it
right,
maybe
it'll
seem
like
an
accident
Por
fin
usaré
todo
el
coraje
que
he
guardado
I'll
finally
use
all
the
courage
I've
saved
up
Para
confesarte
lo
que
nunca
pude
hablar
To
confess
what
I've
never
been
able
to
say
Quiero
convencerte
I
want
to
persuade
you
Pero
no
quiero
arriesgarme
a
perderte
y
que
te
quieras
ir
But
I
don't
want
to
risk
losing
you
and
having
you
leave
Porque
siempre
que
te
miro,
yo
nunca
sé
muy
bien
que
decir
Because
every
time
I
look
at
you,
I
never
know
quite
what
to
say
Acuérdate
de
mí
Remember
me
Por
si
tu
corazón
busca
algún
dueño
In
case
your
heart
is
looking
for
an
owner
O
si
quieres
un
beso
en
algún
sueño
Or
if
you
want
a
kiss
in
a
dream
O
si
quieres
más
noches
de
las
que
no
te
den
ganas
de
dormir
Or
if
you
want
more
nights
when
you
don't
feel
like
sleeping
Acuérdate
de
mí
Remember
me
Que
para
mí
tú
siempre
vas
primero
You
always
come
first
Yo
soy
discreto
pero
igual
te
quiero
I
am
discreet,
but
I
love
you
regardless
Perdón
si
no
he
sabido
cómo
hablarte
de
lo
que
siento
por
ti
Forgive
me
if
I
haven't
known
how
to
tell
you
how
I
feel
about
you
Acuérdate
de
mí
Remember
me
Nunca
he
estado
cerca
de
aprender
cómo
olvidarte
I've
never
been
close
to
learning
how
to
forget
you
Para
ser
honesto
nunca
lo
quise
intentar
To
be
honest,
I
never
wanted
to
try
Vivo
con
la
maldición
de
verte
en
todas
partes
I
live
with
the
curse
of
seeing
you
everywhere
Aunque
al
fin
y
al
cabo,
me
hace
falta
verte
más
Although
at
the
end
of
the
day,
I
miss
seeing
you
more
Quiero
convencerte
I
want
to
persuade
you
Pero
no
quiero
arriesgarme
a
perderte
y
que
te
quieras
ir
But
I
don't
want
to
risk
losing
you
and
having
you
leave
Porque
siempre
que
te
miro,
yo
nunca
sé
muy
bien
que
decir
Because
every
time
I
look
at
you,
I
never
know
quite
what
to
say
Acuérdate
de
mí
Remember
me
Por
si
tu
corazón
busca
algún
dueño
In
case
your
heart
is
looking
for
an
owner
O
si
quieres
un
beso
en
algún
sueño
Or
if
you
want
a
kiss
in
a
dream
O
si
quieres
más
noches
de
las
que
no
te
den
ganas
de
dormir
Or
if
you
want
more
nights
when
you
don't
feel
like
sleeping
Acuérdate
de
mí
Remember
me
Que
para
mí
tú
siempre
vas
primero
You
always
come
first
Yo
soy
discreto
pero
igual
te
quiero
I
am
discreet,
but
I
love
you
regardless
Perdón
si
no
he
sabido
cómo
hablarte
de
lo
que
siento
por
ti
Forgive
me
if
I
haven't
known
how
to
tell
you
how
I
feel
about
you
Acuérdate
de
mí
Remember
me
Cuando
alguien
más
te
haya
olvidado
When
someone
else
has
forgotten
about
you
Yo
me
acorde
de
ti
siempre
que
estuve
enamorado
I
remembered
you
whenever
I
was
in
love
Si
tú
no
estás,
amor
If
you're
not
here,
my
love
Si
tú
no
estás,
amor
If
you're
not
here,
my
love
¿Dónde
me
quedo
yo?
Where
am
I
supposed
to
be?
Acuérdate
de
mí
Remember
me
Que
yo
por
ti
he
sido
un
soldado
Because
I've
been
a
soldier
for
you
Yo
me
acorde
de
ti
en
todas
tus
guerras
del
pasado
I
remembered
you
in
all
your
past
battles
Si
tú
no
estás,
amor
If
you're
not
here,
my
love
Si
tú
no
estás,
amor
If
you're
not
here,
my
love
¿Dónde
me
quedo
yo?
Where
am
I
supposed
to
be?
Acuérdate
de
mí
Remember
me
Por
si
tu
corazón
busca
algún
dueño
In
case
your
heart
is
looking
for
an
owner
O
si
quieres
mil
besos
en
un
sueño
Or
if
you
want
a
thousand
kisses
in
a
dream
O
si
quieres
más
noches
en
las
que
no
te
den
ganas
de
dormir
Or
if
you
want
more
nights
when
you
don't
feel
like
sleeping
Acuérdate
de
mí
(no)
Remember
me
(no)
Que
para
mí,
tú
siempre
vas
primero
(que
para
mí,
tú
siempre
iras
primero)
You
always
come
first
for
me
(you
always
will
come
first
for
me)
Yo
soy
discreto
pero
igual
te
quiero
(¡cuánto
te
quiero!)
I
am
discreet,
but
I
love
you
regardless
(how
much
I
love
you!)
Perdón
si
no
he
sabido
cómo
hablarte
de
lo
que
siento
por
ti
Forgive
me
if
I
haven't
known
how
to
tell
you
how
I
feel
about
you
Acuérdate
de
mí
Remember
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Pablo Isaza Pineros, Andres Torres, Mauricio Rengifo Perez, Susana Isaza Pineros, Simon Vargas Morales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.