Paroles et traduction Morat - Acuérdate De Mí
Acuérdate De Mí
Вспомни меня
Quiero
confesarte
que
ya
tengo
la
certeza
Хочу
признаться,
что
уже
точно
уверен
De
que
tu
recuerdo
vive
adentro
de
mi
piel
Твой
образ
живет
в
глубине
моей
кожи
Tengo
un
corazón
que
está
perdiendo
la
cabeza
Мое
сердце
в
смятении
теряет
голову
Porque
se
dio
cuenta
que
ha
caído
ante
tus
pies
Потому
что
оно
поняло,
что
упало
к
твоим
ногам
Busco
algún
pretexto
para
acercarme
a
tu
lado
Ищу
любой
предлог,
чтобы
оказаться
рядом
с
тобой
Si
me
sale
bien
tal
vez
parezca
accidental
Если
все
получится,
то
это
будет
выглядеть
случайно
Por
fin
usaré
todo
el
coraje
que
he
guardado
Наконец-то
наберусь
смелости,
которую
хранил
Para
confesarte
lo
que
nunca
pude
hablar
Чтобы
признаться
в
том,
о
чем
никогда
не
говорил
Quiero
convencerte
Хочу
убедить
тебя
Pero
no
quiero
arriesgarme
a
perderte
y
que
te
quieras
ir
Но
не
хочу
рисковать
потерять
тебя
и
лишиться
тебя
Porque
siempre
que
te
miro,
yo
nunca
sé
muy
bien
que
decir
Потому
что
каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
тебя,
не
знаю,
что
сказать
Acuérdate
de
mí
Вспомни
меня
Por
si
tu
corazón
busca
algún
dueño
Если
вдруг
твое
сердце
ищет
хозяина
O
si
quieres
un
beso
en
algún
sueño
Или
захочешь
поцелуя
во
сне
O
si
quieres
más
noches
de
las
que
no
te
den
ganas
de
dormir
Или
еще
больше
ночей,
когда
не
будет
желания
спать
Acuérdate
de
mí
Вспомни
меня
Que
para
mí
tú
siempre
vas
primero
Потому
что
для
меня
ты
всегда
на
первом
месте
Yo
soy
discreto
pero
igual
te
quiero
Я
сдержан,
но
все
равно
люблю
тебя
Perdón
si
no
he
sabido
cómo
hablarte
de
lo
que
siento
por
ti
Прости,
если
не
знаю,
как
сказать
тебе
о
своих
чувствах
Acuérdate
de
mí
Вспомни
меня
Nunca
he
estado
cerca
de
aprender
cómo
olvidarte
Я
никогда
не
был
близок
к
тому,
чтобы
научиться
забывать
тебя
Para
ser
honesto
nunca
lo
quise
intentar
Если
быть
честным,
я
никогда
не
хотел
этого
Vivo
con
la
maldición
de
verte
en
todas
partes
Я
живу
с
проклятием
видеть
тебя
везде
Aunque
al
fin
y
al
cabo,
me
hace
falta
verte
más
Хотя
в
конечном
счете,
мне
еще
больше
не
хватает
тебя
Quiero
convencerte
Хочу
убедить
тебя
Pero
no
quiero
arriesgarme
a
perderte
y
que
te
quieras
ir
Но
не
хочу
рисковать
потерять
тебя
и
лишиться
тебя
Porque
siempre
que
te
miro,
yo
nunca
sé
muy
bien
que
decir
Потому
что
каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
тебя,
не
знаю,
что
сказать
Acuérdate
de
mí
Вспомни
меня
Por
si
tu
corazón
busca
algún
dueño
Если
вдруг
твое
сердце
ищет
хозяина
O
si
quieres
un
beso
en
algún
sueño
Или
захочешь
поцелуя
во
сне
O
si
quieres
más
noches
de
las
que
no
te
den
ganas
de
dormir
Или
еще
больше
ночей,
когда
не
будет
желания
спать
Acuérdate
de
mí
Вспомни
меня
Que
para
mí
tú
siempre
vas
primero
Потому
что
для
меня
ты
всегда
на
первом
месте
Yo
soy
discreto
pero
igual
te
quiero
Я
сдержан,
но
все
равно
люблю
тебя
Perdón
si
no
he
sabido
cómo
hablarte
de
lo
que
siento
por
ti
Прости,
если
не
знаю,
как
сказать
тебе
о
своих
чувствах
Acuérdate
de
mí
Вспомни
меня
Cuando
alguien
más
te
haya
olvidado
Когда
уже
все
тебя
забудут
Yo
me
acorde
de
ti
siempre
que
estuve
enamorado
Я
вспоминал
тебя
каждый
раз,
когда
был
влюблен
Si
tú
no
estás,
amor
Если
тебя
нет
рядом,
любимая
Si
tú
no
estás,
amor
Если
тебя
нет
рядом,
любимая
¿Dónde
me
quedo
yo?
Где
тогда
мое
место?
Acuérdate
de
mí
Вспомни
меня
Que
yo
por
ti
he
sido
un
soldado
Потому
что
я
для
тебя
был
воином
Yo
me
acorde
de
ti
en
todas
tus
guerras
del
pasado
Я
вспоминал
тебя
во
всех
твоих
прошлых
войнах
Si
tú
no
estás,
amor
Если
тебя
нет
рядом,
любимая
Si
tú
no
estás,
amor
Если
тебя
нет
рядом,
любимая
¿Dónde
me
quedo
yo?
Где
тогда
мое
место?
Acuérdate
de
mí
Вспомни
меня
Por
si
tu
corazón
busca
algún
dueño
Если
вдруг
твое
сердце
ищет
хозяина
O
si
quieres
mil
besos
en
un
sueño
Или
тысячу
поцелуев
во
сне
O
si
quieres
más
noches
en
las
que
no
te
den
ganas
de
dormir
Или
еще
больше
ночей,
когда
не
будет
желания
спать
Acuérdate
de
mí
(no)
Вспомни
меня
(нет)
Que
para
mí,
tú
siempre
vas
primero
(que
para
mí,
tú
siempre
iras
primero)
Потому
что
для
меня
ты
всегда
на
первом
месте
(для
меня
ты
всегда
будешь
на
первом
месте)
Yo
soy
discreto
pero
igual
te
quiero
(¡cuánto
te
quiero!)
Я
сдержан,
но
все
равно
люблю
тебя
(как
сильно
я
тебя
люблю!)
Perdón
si
no
he
sabido
cómo
hablarte
de
lo
que
siento
por
ti
Прости,
если
не
знаю,
как
сказать
тебе
о
своих
чувствах
Acuérdate
de
mí
Вспомни
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Pablo Isaza Pineros, Andres Torres, Mauricio Rengifo Perez, Susana Isaza Pineros, Simon Vargas Morales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.