Morat - Acuérdate De Mí - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Morat - Acuérdate De Mí




Acuérdate De Mí
Вспомни меня
Quiero confesarte que ya tengo la certeza
Хочу признаться, что уже точно уверен
De que tu recuerdo vive adentro de mi piel
Твой образ живет в глубине моей кожи
Tengo un corazón que está perdiendo la cabeza
Мое сердце в смятении теряет голову
Porque se dio cuenta que ha caído ante tus pies
Потому что оно поняло, что упало к твоим ногам
Busco algún pretexto para acercarme a tu lado
Ищу любой предлог, чтобы оказаться рядом с тобой
Si me sale bien tal vez parezca accidental
Если все получится, то это будет выглядеть случайно
Por fin usaré todo el coraje que he guardado
Наконец-то наберусь смелости, которую хранил
Para confesarte lo que nunca pude hablar
Чтобы признаться в том, о чем никогда не говорил
Quiero convencerte
Хочу убедить тебя
Pero no quiero arriesgarme a perderte y que te quieras ir
Но не хочу рисковать потерять тебя и лишиться тебя
Porque siempre que te miro, yo nunca muy bien que decir
Потому что каждый раз, когда я смотрю на тебя, не знаю, что сказать
Acuérdate de
Вспомни меня
Por si tu corazón busca algún dueño
Если вдруг твое сердце ищет хозяина
O si quieres un beso en algún sueño
Или захочешь поцелуя во сне
O si quieres más noches de las que no te den ganas de dormir
Или еще больше ночей, когда не будет желания спать
Acuérdate de
Вспомни меня
Que para siempre vas primero
Потому что для меня ты всегда на первом месте
Yo soy discreto pero igual te quiero
Я сдержан, но все равно люблю тебя
Perdón si no he sabido cómo hablarte de lo que siento por ti
Прости, если не знаю, как сказать тебе о своих чувствах
Acuérdate de
Вспомни меня
Nunca he estado cerca de aprender cómo olvidarte
Я никогда не был близок к тому, чтобы научиться забывать тебя
Para ser honesto nunca lo quise intentar
Если быть честным, я никогда не хотел этого
Vivo con la maldición de verte en todas partes
Я живу с проклятием видеть тебя везде
Aunque al fin y al cabo, me hace falta verte más
Хотя в конечном счете, мне еще больше не хватает тебя
Quiero convencerte
Хочу убедить тебя
Pero no quiero arriesgarme a perderte y que te quieras ir
Но не хочу рисковать потерять тебя и лишиться тебя
Porque siempre que te miro, yo nunca muy bien que decir
Потому что каждый раз, когда я смотрю на тебя, не знаю, что сказать
Acuérdate de
Вспомни меня
Por si tu corazón busca algún dueño
Если вдруг твое сердце ищет хозяина
O si quieres un beso en algún sueño
Или захочешь поцелуя во сне
O si quieres más noches de las que no te den ganas de dormir
Или еще больше ночей, когда не будет желания спать
Acuérdate de
Вспомни меня
Que para siempre vas primero
Потому что для меня ты всегда на первом месте
Yo soy discreto pero igual te quiero
Я сдержан, но все равно люблю тебя
Perdón si no he sabido cómo hablarte de lo que siento por ti
Прости, если не знаю, как сказать тебе о своих чувствах
Acuérdate de
Вспомни меня
Cuando alguien más te haya olvidado
Когда уже все тебя забудут
Yo me acorde de ti siempre que estuve enamorado
Я вспоминал тебя каждый раз, когда был влюблен
Si no estás, amor
Если тебя нет рядом, любимая
Si no estás, amor
Если тебя нет рядом, любимая
¿Dónde me quedo yo?
Где тогда мое место?
Acuérdate de
Вспомни меня
Que yo por ti he sido un soldado
Потому что я для тебя был воином
Yo me acorde de ti en todas tus guerras del pasado
Я вспоминал тебя во всех твоих прошлых войнах
Si no estás, amor
Если тебя нет рядом, любимая
Si no estás, amor
Если тебя нет рядом, любимая
¿Dónde me quedo yo?
Где тогда мое место?
Acuérdate de
Вспомни меня
Por si tu corazón busca algún dueño
Если вдруг твое сердце ищет хозяина
O si quieres mil besos en un sueño
Или тысячу поцелуев во сне
O si quieres más noches en las que no te den ganas de dormir
Или еще больше ночей, когда не будет желания спать
Acuérdate de (no)
Вспомни меня (нет)
Que para mí, siempre vas primero (que para mí, siempre iras primero)
Потому что для меня ты всегда на первом месте (для меня ты всегда будешь на первом месте)
Yo soy discreto pero igual te quiero (¡cuánto te quiero!)
Я сдержан, но все равно люблю тебя (как сильно я тебя люблю!)
Perdón si no he sabido cómo hablarte de lo que siento por ti
Прости, если не знаю, как сказать тебе о своих чувствах
Acuérdate de
Вспомни меня





Writer(s): Juan Pablo Isaza Pineros, Andres Torres, Mauricio Rengifo Perez, Susana Isaza Pineros, Simon Vargas Morales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.