Morat - Nunca Te Olvidé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Morat - Nunca Te Olvidé




Nunca Te Olvidé
Я никогда тебя не забывал
lloraste primero
Ты плакала первой
Y aunque llegué a arrepentirme, ya era tres meses muy tarde
И хотя я потом раскаялся, было уже слишком поздно, прошло три месяца
Pero seamos sinceros
Но будем откровенны
Yo no quería despedirme y no querías olvidarme
Я не хотел прощаться, а ты не хотела меня забывать
Estoy tan arrepentido, tan arrepentido
Я так сожалею, так сожалею
Porque fui un cobarde que por orgullo no está contigo
Потому что я был трусом, который из-за гордости не с тобой
Estoy tan arrepentido, tan arrepentido
Я так сожалею, так сожалею
Yo que a ti ya no te asustan con mi nombre (no)
Я знаю, тебя уже не пугают моим именем (нет)
Y de seguro no escondes un suspiro si me ves
И наверняка ты не скрываешь вздоха, если видишь меня
Yo que a ti te está fallando la memoria (mmh)
Я знаю, у тебя уже подводит память (мм)
Y a lo peor, nuestra historia ya no cuelga de un "tal vez"
И, возможно, наша история уже не висит на волоске
Pero si todo sale bien, ya no tendré más pesadillas (no)
Но если все будет хорошо, у меня больше не будет кошмаров (нет)
Ni raspadas las rodillas por rogar ante tus pies
И разбитых коленок от мольбы у твоих ног
Y si te atreves a volver, te acordarás sin que te diga
И если ты решишься вернуться, ты вспомнишь, даже если я не скажу,
Que nunca te olvidé
Что я никогда тебя не забывал
Yo nunca ocultaré que fue mi error
Я никогда не буду скрывать, что это была моя ошибка
Porque yo me hice el sordo con tu voz
Потому что я притворился глухим к твоему голосу
Y cuando me hizo falta, ya no estaba (no estaba)
И когда ты мне понадобилась, тебя уже не было (не было)
Pensé que no había nada que perder (no)
Я думал, что мне нечего терять (нет)
Pero yo estaba ciego en no entender
Но я был слеп и не понимал,
Que así perdí el derecho a tu mirada
Что так я потерял право на твой взгляд
Estoy tan arrepentido, tan arrepentido
Я так сожалею, так сожалею
Porque fui un cobarde que por orgullo no está contigo
Потому что я был трусом, который из-за гордости не с тобой
Estoy tan arrepentido, tan arrepentido
Я так сожалею, так сожалею
Yo que a ti ya no te asustan con mi nombre (no)
Я знаю, тебя уже не пугают моим именем (нет)
Y de seguro no escondes un suspiro si me ves (si me ves)
И наверняка ты не скрываешь вздоха, если видишь меня (если видишь меня)
Yo que a ti te está fallando la memoria
Я знаю, у тебя уже подводит память
Y a lo peor, nuestra historia ya no cuelga de un "tal vez"
И, возможно, наша история уже не висит на волоске
Pero si todo sale bien, ya no tendré más pesadillas
Но если все будет хорошо, у меня больше не будет кошмаров
Ni raspadas las rodillas por rogar ante tus pies
И разбитых коленок от мольбы у твоих ног
Y si te atreves a volver (oh), te acordarás sin que te diga (ay)
И если ты решишься вернуться (о), ты вспомнишь, даже если я не скажу (ай)
Que nunca te olvidé
Что я никогда тебя не забывал
(Woh-oh-oh-oh)
(О-о-о-о)
Yo nunca, nunca, nunca te olvidé
Я никогда, никогда, никогда тебя не забывал
(Woh-oh-oh-oh)
(О-о-о-о)
Que nunca te olvidé
Что я никогда тебя не забывал
Por ahorrarme un "te quiero"
Чтобы не сказать люблю тебя"
No conté las cicatrices que iba a costar esperarte (no, oh)
Я не считал шрамы, которые оставит ожидание тебя (нет, о)
Pero seamos sinceros
Но будем откровенны
Yo no quería despedirme y no querías olvidarme
Я не хотел прощаться, а ты не хотела меня забывать
Yo que a ti ya no te asustan con mi nombre
Я знаю, тебя уже не пугают моим именем
Y de seguro no escondes un suspiro si me ves (ya no me ves)
И наверняка ты не скрываешь вздоха, если видишь меня (уже не видишь меня)
Yo que a ti te está fallando la memoria (ah)
Я знаю, у тебя уже подводит память (а)
Y a lo peor, nuestra historia ya no cuelga de un "tal vez"
И, возможно, наша история уже не висит на волоске
Pero si todo sale bien (todo sale bien), ya no tendré más pesadillas (no)
Но если все будет хорошо (все будет хорошо), у меня больше не будет кошмаров (нет)
Ni raspadas las rodillas por rogar ante tus pies
И разбитых коленок от мольбы у твоих ног
Y si te atreves a volver, te acordarás sin que te diga (ay)
И если ты решишься вернуться, ты вспомнишь, даже если я не скажу (ай)
Que nunca te olvidé
Что я никогда тебя не забывал





Writer(s): Andres Torres, Simon Vargas, Mauricio Rengifo, Juan Pablo Isaza Pineros, Juan Pablo Villamil Cortes, Martin Vargas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.