Morat - Otras Se Pierden - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Morat - Otras Se Pierden




Otras Se Pierden
Другие теряются
Lo peor son los primeros cinco días
Самое сложное - это первые пять дней
Hay esperanza, pero luego se va
Есть надежда, но потом она исчезает
Llega el sexto y te armas de valentía
Наступает шестой, и ты набираешься смелости
Y te prometes no volverla a buscar
И обещаешь себе, что больше не будешь ее искать
Para ese entonces le has devuelto su ropa y le has rogado a ese trago
К этому времени ты уже вернул ей ее вещи и умолял напиток
Que no te obligue a llamarla (¡eh!)
Не заставлять тебя звонить ей (эй)
Y aunque tal vez quemaste todas las cosas que escribiste a su lado
И хотя, возможно, ты сжег все, что написал ей
Nada te ayuda a olvidarla
Ничто не помогает тебе забыть ее
Te hacen falta tantas noches en vela
Тебе так не хватает тех ночей без сна
De esas que al doler solo te hacen más fuerte (¡eh!)
Когда боль только закаляет тебя (эй)
Porque si el amor es un juego sin reglas
Потому что если любовь - это игра без правил
Unas se ganan y otras se pierden (¡eh!)
Одни выигрывают, а другие теряются (эй)
Te hacen falta tantas noches en vela
Тебе так не хватает тех ночей без сна
No se aprende a amar ni se olvida por suerte (¡eh!)
Никогда не научишься любить или забывать по счастливому стечению обстоятельств (эй)
Porque en el amor pasa igual que en la guerra
Потому что с любовью происходит так же как и на войне
Unas se ganan y otras se pierden
Одни выигрывают, а другие теряются
Pasan seis meses que parecen seis vidas
Проходит шесть месяцев, которые кажутся шестью жизнями
Y aunque hay mil flechas que quisieras usar
И хотя есть тысячи стрел, которыми ты хотел бы воспользоваться
Habría que ser experto en anatomía
Нужно быть экспертом в анатомии
Para apuntarle a un corazón que no está
Чтобы целиться в сердце, которого нет
Para ese entonces le has devuelto su ropa y le has rogado a ese trago
К этому времени ты уже вернул ей ее вещи и умолял напиток
Que no te obligue a llamarla (¡eh!)
Не заставлять тебя звонить ей (эй)
Y aunque tal vez quemaste todas las cosas que escribiste a su lado
И хотя, возможно, ты сжег все, что написал ей
Nada te ayuda a olvidarla
Ничто не помогает тебе забыть ее
Te hacen falta tantas noches en vela
Тебе так не хватает тех ночей без сна
De esas que al doler solo te hacen más fuerte (¡eh!)
Когда боль только закаляет тебя (эй)
Porque si el amor es un juego sin reglas
Потому что если любовь - это игра без правил
Unas se ganan y otras se pierden (¡eh!)
Одни выигрывают, а другие теряются (эй)
Te hacen falta tantas noches en vela
Тебе так не хватает тех ночей без сна
No se aprende a amar ni se olvida por suerte (¡eh!)
Никогда не научишься любить или забывать по счастливому стечению обстоятельств (эй)
Porque en el amor pasa igual que en la guerra
Потому что с любовью происходит так же как и на войне
Unas se ganan y otras se pierden
Одни выигрывают, а другие теряются
Para olvidar no hay atajos (no, oh-oh)
Забыть невозможно (нет, ой-ой)
Su nombre quiebra tu voz (su nombre quiebra todo)
Его имя разбивает твой голос (его имя разбивает все)
Pero el tiempo hace el trabajo de juntar los pedazos si se rompe el amor
Но время собирает осколки, если любовь сломается
Te hacen falta tantas noches en vela
Тебе так не хватает тех ночей без сна
De esas que al doler solo te hacen más fuerte
Когда боль только закаляет тебя
Porque si el amor es un juego sin reglas
Потому что если любовь - это игра без правил
Unas se ganan y otras se pierden (¡eh!)
Одни выигрывают, а другие теряются (эй)
Te hacen falta tantas noches en vela
Тебе так не хватает тех ночей без сна
No se aprende a amar ni se olvida por suerte (¡eh!)
Никогда не научишься любить или забывать по счастливому стечению обстоятельств (эй)
Porque en el amor pasa igual que en la guerra (que en la guerra)
Потому что с любовью происходит так же как и на войне (на войне)
Unas se ganan...
Одни выигрывают...
Después de un año ves que sigues con vida
Через год ты понимаешь, что продолжаешь жить
Pues nadie ha muerto al intentar olvidar
Потому что никто еще не умер, пытаясь забыть
Y aunque su amor dejó un llama prendida
И хотя его любовь оставила огненный след
Estás a un beso de poderla apagar
Ты готов поцеловать, чтобы его потушить





Writer(s): Juan Pablo Villamil Cortes, Simon Vargas Morales, Juan Pablo Isaza Pineros, Andres Torres, Mauricio Rengifo Perez, Martin Vargas Morales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.