Paroles et traduction Morat & Alvaro Soler - Yo Contigo, Tú Conmigo
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Contigo, Tú Conmigo
Я с тобой, ты со мной
¿Por
qué?,
¿por
qué?,
¿por
qué?
Почему?
Почему?
Почему?
Te
veo
en
el
espejo
aunque
no
estés
Я
вижу
тебя
в
зеркале,
даже
когда
тебя
нет
рядом.
Reconozco
tu
voz
Узнаю
твой
голос.
Sé
que
hay
algo,
aquí
entre
los
dos
Знаю,
что-то
есть
между
нами.
Siento,
siento,
siento
Чувствую,
чувствую,
чувствую,
Que
te
conozco
de
antes,
de
hace
tiempo
Что
знаю
тебя
давно,
с
давних
времен.
Que
el
destino
cumplió
su
misión
Что
судьба
выполнила
свою
миссию.
Y
aunque
quieran
quitarme
la
voz
И
даже
если
захотят
забрать
мой
голос,
Yo
pegaré
un
grito
al
cielo
Я
крикну
до
небес.
Soy
más
fuerte
si
estamos
los
dos
Я
сильнее,
когда
мы
вместе.
Va
a
rendirse
el
mundo
entero
Весь
мир
сдастся.
Yo
contigo,
tú
conmigo
Я
с
тобой,
ты
со
мной.
Le
daré
la
vuelta
al
cuento
Я
переверну
эту
историю.
Y
aunque
muera
en
el
intento
И
даже
если
погибну,
пытаясь,
Vamos
a
escribirlo
mejor
Мы
напишем
ее
лучше.
Yo
contigo,
tú
conmigo
Я
с
тобой,
ты
со
мной.
Gong
gong
goro
gong
gong
Гонг
гонг
горо
гонг
гонг
Que
va
ser
mi
gong
gong
goro
gong
gong
Который
будет
моим
гонг
гонг
горо
гонг
гонг
Gong
gong
goro
gong
gong
Гонг
гонг
горо
гонг
гонг
Que
va
ser
mi
gong
gong
goro
gong
gong
Который
будет
моим
гонг
гонг
горо
гонг
гонг
¿Por
qué,
¿por
qué?,
¿por
qué?
Почему?
Почему?
Почему?
Te
escucho
cuando
hablo
y
aunque
no
estés
Я
слышу
тебя,
когда
говорю,
даже
когда
тебя
нет.
Eres
parte
de
mí
Ты
часть
меня.
Y
no
quiero
verme
sin
ti
И
я
не
хочу
жить
без
тебя.
Siento,
siento,
siento
Чувствую,
чувствую,
чувствую,
Que
te
conozco
de
antes,
de
hace
tiempo
Что
знаю
тебя
давно,
с
давних
времен.
Que
el
destino
cumplió
su
misión
Что
судьба
выполнила
свою
миссию.
Y
aunque
quieran
quitarme
la
voz
И
даже
если
захотят
забрать
мой
голос,
Yo
pegaré
un
grito
al
cielo
Я
крикну
до
небес.
Soy
más
fuerte
si
estamos
los
dos
Я
сильнее,
когда
мы
вместе.
Va
a
rendirse
el
mundo
entero
Весь
мир
сдастся.
Yo
contigo,
tú
conmigo
Я
с
тобой,
ты
со
мной.
Le
daré
la
vuelta
al
cuento
Я
переверну
эту
историю.
Y
aunque
muera
en
el
intento
И
даже
если
погибну,
пытаясь,
Vamos
a
escribirlo
mejor
Мы
напишем
ее
лучше.
Yo
contigo,
tú
conmigo
Я
с
тобой,
ты
со
мной.
Gong
gong
goro
gong
gong
Гонг
гонг
горо
гонг
гонг
Que
va
ser
mi
gong
gong
goro
gong
gong
Который
будет
моим
гонг
гонг
горо
гонг
гонг
Gong
gong
goro
gong
gong
Гонг
гонг
горо
гонг
гонг
Que
va
ser
mi
gong
gong
goro
gong
gong
Который
будет
моим
гонг
гонг
горо
гонг
гонг
Contra
el
viento
Наперекор
ветру,
Nuestro
momento
Наш
момент.
Sé
que
ya
llego
y
lo
presiento
Знаю,
он
уже
настал,
я
предчувствую.
Contra
el
mundo,
los
mares
Наперекор
миру,
морям,
No
habrá
quien
nos
separes
Никто
не
сможет
нас
разлучить.
Contra
el
viento,
el
viento,
¡oh!
Наперекор
ветру,
ветру,
о!
Yo
pegaré
un
grito
al
cielo
Я
крикну
до
небес.
Soy
más
fuerte
si
estamos
los
dos
Я
сильнее,
когда
мы
вместе.
Va
a
rendirse
el
mundo
entero
Весь
мир
сдастся.
Yo
contigo,
tú
conmigo
Я
с
тобой,
ты
со
мной.
Yo
pegaré
un
grito
al
cielo
Я
крикну
до
небес.
Soy
más
fuerte
si
estamos
los
dos
Я
сильнее,
когда
мы
вместе.
Va
a
rendirse
el
mundo
entero
Весь
мир
сдастся.
Yo
contigo,
tú
conmigo
Я
с
тобой,
ты
со
мной.
Le
daré
la
vuelta
al
cuento
Я
переверну
эту
историю.
Y
aunque
muera
en
el
intento
И
даже
если
погибну,
пытаясь,
Vamos
a
escribirlo
mejor
Мы
напишем
ее
лучше.
Yo
contigo,
tú
conmigo
Я
с
тобой,
ты
со
мной.
Gong
gong
goro
gong
gong
Гонг
гонг
горо
гонг
гонг
Que
va
ser
mi
gong
gong
goro
gong
gong
Который
будет
моим
гонг
гонг
горо
гонг
гонг
Gong
gong
goro
gong
gong
Гонг
гонг
горо
гонг
гонг
Que
va
ser
mi
gong
gong
goro
gong
gong
Который
будет
моим
гонг
гонг
горо
гонг
гонг
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEXANDER ZUCKOWSKI, SIMON TRIEBEL, ALVARO TAUCHERT SOLER, JUAN PABLO VILLAMIL CORTES, JUAN PABLO ISAZA PINEROS, SIMON VARGAS MORALES, MARTIN VARGAS MORALES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.