Paroles et traduction Morat feat. Cali Y El Dandee - Mil Tormentas
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pude
sobrevivir
a
un
mar
sin
viento
Я
смог
пережить
море
без
ветра,
Pues
supe
conquistar
tu
piel
Ведь
я
сумел
покорить
твою
кожу
Y
encontré
un
segundo
aliento.
И
обрести
второе
дыхание.
Me
hiciste
un
favor,
me
devolviste
el
miedo
Ты
сделала
мне
одолжение,
ты
вернула
мне
страх
Por
fin
tengo
algo
que
perder
Ведь
теперь
у
меня
есть,
что
терять,
Si
te
vas
y
yo
me
quedo.
Если
ты
уйдешь,
а
я
останусь.
Y
todavía
me
arrepiento
И
я
все
еще
жалею,
De
que
no
oyeras
primero
esta
canción
Что
ты
не
услышала
первой
эту
песню
Antes
de
armar
tu
argumento
Прежде,
чем
построить
свой
аргумент,
Del
que
no
pude
escapar.
От
которого
я
не
смог
убежать.
Sabes
bien
que
yo,
yo
te
salve
de
mil
tormentas
Ты
знаешь,
что
я,
я
спас
тебя
от
тысячи
бурь,
Pueden
ser
más,
perdí
la
cuenta
Может
быть,
больше,
я
сбился
со
счета,
Pues
mi
pronostico
fue
estar
contigo,
estar
contigo...
Ведь
мой
прогноз
был
быть
с
тобой,
быть
с
тобой...
Y
tú,
si
ya
no
hay
sismo
que
te
mueva
А
ты,
если
нет
землетрясения,
которое
тебя
тронет,
Intenta
verme
y
ponte
prueba
Попробуй
увидеть
меня
и
испытай
себя,
Pues
tu
pronostico
es
estar
conmigo,
estar
conmigo-o.
Ведь
твой
прогноз
- быть
со
мной,
быть
со
мной...
No
se
puede
apagar
amor
con
fuego
Нельзя
потушить
любовь
огнем,
Te
quieres
desatar
de
mi
pero
hiciste
un
nudo
ciego.
Ты
хочешь
освободиться
от
меня,
но
ты
завязала
глухой
узел.
Te
voy
a
rogar,
y
yo
nunca
ruego
Я
буду
умолять
тебя,
а
я
никогда
не
умоляю,
Acepto
ser
el
perdedor
porque
sé
que
no
es
un
juego.
Я
согласен
быть
проигравшим,
потому
что
знаю,
что
это
не
игра.
Y
todavía
me
arrepiento
(todavía
me
arrepiento)
И
я
все
еще
жалею
(все
еще
жалею),
De
que
no
oyeras
primero
esta
canción
Что
ты
не
услышала
первой
эту
песню,
Antes
de
armar
tu
argumento
Прежде
чем
построить
свой
аргумент,
Del
que
no
pude
escapar
От
которого
я
не
смог
убежать.
Sabes
bien
que
yo
(sabes
bien
que
yo),
Ты
знаешь,
что
я
(ты
знаешь,
что
я),
Yo
te
salve
de
mil
tormentas
Я
спас
тебя
от
тысячи
бурь
(Siempre
me
amaste
aunque
te
mientas)
(Ты
всегда
любила
меня,
хоть
и
лжешь
себе)
Pueden
ser
más,
perdí
la
cuenta
Может
быть,
больше,
я
сбился
со
счета
(Puedes
salvarnos
si
lo
intentas)
(Ты
можешь
спасти
нас,
если
попытаешься)
Pues
mi
pronostico
fue
estar
contigo,
estar
contigo
...
Ведь
мой
прогноз
был
быть
с
тобой,
быть
с
тобой...
Y
tú
(solamente
tú),
si
ya
no
hay
sismo
que
te
mueva
А
ты
(только
ты),
если
нет
землетрясения,
которое
тебя
тронет
(Si
ya
no
hay
nada
que
te
mueva)
(Если
уже
ничто
тебя
не
трогает)
Intenta
verme
y
ponte
prueba
Попробуй
увидеть
меня
и
испытай
себя
(Serán
tus
ojos
los
que
lluevan)
(Твои
глаза
прольют
дождь)
Pues
tu
pronostico
es
estar
conmigo,
estar
conmigo-o.
Ведь
твой
прогноз
- быть
со
мной,
быть
со
мной...
Me
arrepiento
del
silencio,
Я
жалею
о
молчании,
No
te
buscaba
y
te
escondiste
dentro
de
ti
misma
Я
не
искал
тебя,
и
ты
спряталась
в
себе,
Y
siento
que
aunque
hablamos
nunca
hablaste
conmigo,
И
я
чувствую,
что,
хотя
мы
говорили,
ты
никогда
не
говорила
со
мной.
Te
hablo
mi
ego
y
fue
mi
culpa
ser
el
hielo
С
тобой
говорит
мое
эго,
и
моей
виной
было
стать
льдом,
Que
quiso
apagar
tu
fuego
Который
хотел
потушить
твой
огонь.
Y
nos
dejamos
solos,
y
tu
por
dentro
morías
И
мы
оставили
друг
друга,
и
ты
умирала
внутри.
Se
fue
rompiendo
el
lazo
que
antes
nos
unía
Порвалась
связь,
которая
раньше
нас
объединяла,
Y
ahora
sé
que
fue
mi
culpa
dejarte
И
теперь
я
знаю,
что
моей
виной
было
оставить
тебя.
Y
sé
que
si
vuelves,
И
я
знаю,
что
если
ты
вернешься,
voy
a
darte
mil
razones
para
amarme
Я
дам
тебе
тысячу
причин
любить
меня.
Voy
a
revivir
los
sueños,
Я
возрожу
мечты,
esos
que
creamos
juntos
de
la
mano
Те,
что
мы
создавали
вместе,
рука
об
руку,
Revivir
todas
las
noches
sentados
juntos
al
piano
Возрожу
все
ночи,
проведенные
вместе
за
пианино.
No
te
vayas,
no
me
dejes
solo,
quédate
conmigo
Не
уходи,
не
оставляй
меня
одного,
останься
со
мной.
Sé
que
aun
sientes
lo
que
siento
Я
знаю,
ты
все
еще
чувствуешь
то,
что
чувствую
я,
Sé
que
entiendes
lo
que
digo
Я
знаю,
ты
понимаешь,
что
я
говорю.
Recuerdo
cada
palabra
que
decías,
Я
помню
каждое
твое
слово,
Las
promesas
que
me
hiciste
Данные
мне
обещания.
Si
te
vas
van
a
ser
promesas
vacías
Если
ты
уйдешь,
они
станут
пустыми
обещаниями.
El
dolor
es
necesario
Боль
необходима,
y
el
amor
es
para
siempre,
А
любовь
вечна.
Olvidemos
esta
historia
Давай
забудем
эту
историю
y
escribamos
la
siguiente...
И
напишем
следующую...
Sabes
bien
que
yo
(sabes
bien
que
yo),
Ты
знаешь,
что
я
(ты
знаешь,
что
я),
Yo
te
salve
de
mil
tormentas
Я
спас
тебя
от
тысячи
бурь
(Siempre
me
amaste
aunque
te
mientas)
(Ты
всегда
любила
меня,
хоть
и
лжешь
себе)
Pueden
ser
más,
perdí
la
cuenta
Может
быть
больше,
я
сбился
со
счета
(Puedes
salvarnos
si
lo
intentas)
(Ты
можешь
спасти
нас,
если
попытаешься)
Pues
mi
pronostico
fue
estar
contigo,
Ведь
мой
прогноз
был
быть
с
тобой,
estar
contigo...
Быть
с
тобой...
Y
tú
(solamente
tú),
А
ты
(только
ты),
si
ya
no
hay
sismo
que
te
mueva
Если
нет
землетрясения,
которое
тебя
тронет
(Si
ya
no
hay
nada
que
te
mueva)
(Если
уже
ничто
тебя
не
трогает)
Intenta
verme
y
ponte
prueba
Попробуй
увидеть
меня
и
испытай
себя
(Serán
tus
ojos
los
que
lluevan)
(Твои
глаза
прольют
дождь)
Pues
tu
pronostico
es
estar
conmigo,
Ведь
твой
прогноз
- быть
со
мной,
Estar
conmigo.
Быть
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEJANDRO RENGIFO, JUAN PABLO VILLAMIL CORTES, JUAN PABLO ISAZA PINEROS, MAURICIO RENGIFO PEREZ, ALEJANDRO POSADA CARRASCO, SIMON VARGAS MORALES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.