Paroles et traduction Morat - Ahora Que No Puedo Hablar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora Que No Puedo Hablar
Теперь, Когда Я Не Могу Говорить
Quizá
el
porqué
de
mis
errores
sin
excusas,
Возможно,
причина
моих
ошибок
без
оправданий,
no
te
han
dejado
recordar
que
me
querías,
не
позволила
тебе
вспомнить,
что
ты
любила
меня,
y
que
si
te
nombro
a
cada
una
de
mis
musas,
и
если
я
назову
каждую
из
моих
муз,
y
no
te
nombró
a
ti
seguro
dolería.
и
не
назову
тебя,
тебе
наверняка
будет
больно.
sueño
con
que
tus
ojos
cedan
y
se
empañen,
Я
мечтаю,
чтобы
твои
глаза
сдались
и
наполнились
слезами,
que
mis
canciones
sean
la
más
cruel
compañía,
чтобы
мои
песни
стали
самой
жестокой
компанией,
si
me
preguntas,
por
qué
quiero
que
me
extrañes,
если
ты
спросишь,
почему
я
хочу,
чтобы
ты
скучала
по
мне,
puedo
explicarte
pero
no
lo
entenderías
я
могу
объяснить
тебе,
но
ты
не
поймешь.
Y
ahora
que
no
puedo
hablar,
И
теперь,
когда
я
не
могу
говорить,
voy
a
rogarle
a
sus
recuerdos
que
aparezcan,
я
буду
молить
твои
воспоминания
появиться,
que
por
las
noches
sin
dañarte,
te
enloquezcan,
чтобы
по
ночам,
не
причиняя
тебе
вреда,
они
сводили
тебя
с
ума,
no
queda
nada
si
te
vas,
no
queda
nada
si
te
vas
ничего
не
останется,
если
ты
уйдешь,
ничего
не
останется,
если
ты
уйдешь.
y
ahora
que
no
puedo
hablar,
И
теперь,
когда
я
не
могу
говорить,
porque
hay
palabras
que
sentaron
la
protesta,
потому
что
есть
слова,
которые
положили
начало
протесту,
te
las
llevaste,
no
eran
tuyas,
eran
nuestras,
ты
забрала
их,
они
были
не
твоими,
они
были
нашими,
no
queda
nada
si
te
vas,
no
queda
nada
si
te
vas.
ничего
не
останется,
если
ты
уйдешь,
ничего
не
останется,
если
ты
уйдешь.
y
no
regresas...
И
ты
не
вернешься...
Lo
que
es
extraño
es
que
te
canto
sin
sentido,
Странно
то,
что
я
пою
тебе
без
смысла,
esta
canción
es
imposible
dedicarla,
эту
песню
невозможно
тебе
посвятить,
y
aunque
me
duela
el
aceptar
que
la
he
perdido,
и
хотя
мне
больно
признавать,
что
я
потерял
тебя,
hoy
duele
más
saber
que
no
podré
buscarla.
сегодня
больнее
знать,
что
я
не
смогу
искать
тебя.
Y
ahora
que
no
puedo
hablar,
И
теперь,
когда
я
не
могу
говорить,
voy
a
rogarle
a
sus
recuerdos
que
aparezcan,
я
буду
молить
твои
воспоминания
появиться,
que
por
las
noches
sin
dañarte,
te
enloquezcan,
чтобы
по
ночам,
не
причиняя
тебе
вреда,
они
сводили
тебя
с
ума,
no
queda
nada
si
te
vas,
no
queda
nada
si
te
vas
ничего
не
останется,
если
ты
уйдешь,
ничего
не
останется,
если
ты
уйдешь.
y
ahora
que
no
puedo
hablar,
(noo)
И
теперь,
когда
я
не
могу
говорить,
(нет)
porque
hay
palabras
que
sentaron
la
protesta,
потому
что
есть
слова,
которые
положили
начало
протесту,
te
las
llevaste,
no
eran
tuyas,
eran
nuestras,
(eran
nuestras)
ты
забрала
их,
они
были
не
твоими,
они
были
нашими,
(были
нашими)
no
queda
nada
si
te
vas,
no
queda
nada
si
te
vas.
ничего
не
останется,
если
ты
уйдешь,
ничего
не
останется,
если
ты
уйдешь.
y
no
regresas...
И
ты
не
вернешься...
Y
ahora
que
no
puedo
hablar,
И
теперь,
когда
я
не
могу
говорить,
cada
segundo
sin
tu
voz
parece
eterno,
каждая
секунда
без
твоего
голоса
кажется
вечностью,
cada
mirada
accidental
es
un
infierno,
каждый
случайный
взгляд
- это
ад,
no
queda
nada
si
te
vas,
no
queda
nada
si
te
vas,
ничего
не
останется,
если
ты
уйдешь,
ничего
не
останется,
если
ты
уйдешь,
y
no
regresas...
и
ты
не
вернешься...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JUAN PABLO VILLAMIL CORTES, JUAN PABLO ISAZA PINEROS, MAURICIO RENGIFO PEREZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.