Morat - Ahora Que No Puedo Hablar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Morat - Ahora Que No Puedo Hablar




Ahora Que No Puedo Hablar
Теперь, Когда Я Не Могу Говорить
Quizá el porqué de mis errores sin excusas,
Возможно, причина моих ошибок без оправданий,
no te han dejado recordar que me querías,
не позволила тебе вспомнить, что ты любила меня,
y que si te nombro a cada una de mis musas,
и если я назову каждую из моих муз,
y no te nombró a ti seguro dolería.
и не назову тебя, тебе наверняка будет больно.
sueño con que tus ojos cedan y se empañen,
Я мечтаю, чтобы твои глаза сдались и наполнились слезами,
que mis canciones sean la más cruel compañía,
чтобы мои песни стали самой жестокой компанией,
si me preguntas, por qué quiero que me extrañes,
если ты спросишь, почему я хочу, чтобы ты скучала по мне,
puedo explicarte pero no lo entenderías
я могу объяснить тебе, но ты не поймешь.
Y ahora que no puedo hablar,
И теперь, когда я не могу говорить,
voy a rogarle a sus recuerdos que aparezcan,
я буду молить твои воспоминания появиться,
que por las noches sin dañarte, te enloquezcan,
чтобы по ночам, не причиняя тебе вреда, они сводили тебя с ума,
no queda nada si te vas, no queda nada si te vas
ничего не останется, если ты уйдешь, ничего не останется, если ты уйдешь.
y ahora que no puedo hablar,
И теперь, когда я не могу говорить,
porque hay palabras que sentaron la protesta,
потому что есть слова, которые положили начало протесту,
te las llevaste, no eran tuyas, eran nuestras,
ты забрала их, они были не твоими, они были нашими,
no queda nada si te vas, no queda nada si te vas.
ничего не останется, если ты уйдешь, ничего не останется, если ты уйдешь.
y no regresas...
И ты не вернешься...
Lo que es extraño es que te canto sin sentido,
Странно то, что я пою тебе без смысла,
esta canción es imposible dedicarla,
эту песню невозможно тебе посвятить,
y aunque me duela el aceptar que la he perdido,
и хотя мне больно признавать, что я потерял тебя,
hoy duele más saber que no podré buscarla.
сегодня больнее знать, что я не смогу искать тебя.
Y ahora que no puedo hablar,
И теперь, когда я не могу говорить,
voy a rogarle a sus recuerdos que aparezcan,
я буду молить твои воспоминания появиться,
que por las noches sin dañarte, te enloquezcan,
чтобы по ночам, не причиняя тебе вреда, они сводили тебя с ума,
no queda nada si te vas, no queda nada si te vas
ничего не останется, если ты уйдешь, ничего не останется, если ты уйдешь.
y ahora que no puedo hablar, (noo)
И теперь, когда я не могу говорить, (нет)
porque hay palabras que sentaron la protesta,
потому что есть слова, которые положили начало протесту,
te las llevaste, no eran tuyas, eran nuestras, (eran nuestras)
ты забрала их, они были не твоими, они были нашими, (были нашими)
no queda nada si te vas, no queda nada si te vas.
ничего не останется, если ты уйдешь, ничего не останется, если ты уйдешь.
y no regresas...
И ты не вернешься...
Y ahora que no puedo hablar,
И теперь, когда я не могу говорить,
cada segundo sin tu voz parece eterno,
каждая секунда без твоего голоса кажется вечностью,
cada mirada accidental es un infierno,
каждый случайный взгляд - это ад,
no queda nada si te vas, no queda nada si te vas,
ничего не останется, если ты уйдешь, ничего не останется, если ты уйдешь,
y no regresas...
и ты не вернешься...





Writer(s): JUAN PABLO VILLAMIL CORTES, JUAN PABLO ISAZA PINEROS, MAURICIO RENGIFO PEREZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.