Morat - De Cero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Morat - De Cero




De Cero
From Scratch
no querías creer que nos hacíamos daño
You didn't want to believe we were hurting each other
Yo no quería pensar que te podría perder, hmm
I didn't want to think I could lose you, hmm
Hoy duele pretender que somos dos extraños
Today it hurts to pretend we're strangers
Y solo está bien visto hablarte en tu cumpleaños
And it's only acceptable to talk to you on your birthday
Pero y yo sabemos que es por nuestro bien
But you and I know it's for our own good
Si vuelve a tener sentido
If it ever makes sense again
Que yo vuelva a estar contigo
For me to be with you again
Habrá una ventaja insuperable frente a los demás
There will be an insurmountable advantage over everyone else
Si vuelve a tener sentido
If it ever makes sense again
Que yo vuelva a estar contigo
For me to be with you again
Ya no tendremos que empezar de cero
We won't have to start from scratch anymore
Porque yo soy experto en descifrarte
Because I'm an expert at deciphering you
exactamente cuando darte un beso
I know exactly when to kiss you
Y cuando ahorrarme un beso para ir a abrazarte
And when to save a kiss to go and hug you
Ya no tendremos que empezar de cero
We won't have to start from scratch anymore
A menos de que llegues a olvidarme
Unless you forget me
En ese caso mi único consuelo
In that case my only consolation
Será esperar que si le ruego al cielo
Will be to hope that if I plead with heaven
Tal vez no tenga que empezar de cero para enamorarte
Maybe I won't have to start from scratch to fall in love with you
Ya no quiero meterme con tu calendario (no)
I don't want to mess with your calendar anymore (no)
Tampoco hacerte daño con algún "tal vez", no
Nor to hurt you with a "maybe", no
Hay tantos peces en el mar a diario
There are so many fish in the sea every day
Pero la historia ha dicho lo contrario
But history has said otherwise
Los dos nadamos en un mismo acuario
We both swim in the same aquarium
Y que lo ves (yo que lo ves)
And I know you see it (I know you see it)
Si vuelve a tener sentido
If it ever makes sense again
Que yo vuelva a estar contigo, oh
For me to be with you again, oh
Ya no tendremos que empezar de cero (no)
We won't have to start from scratch anymore (no)
Porque yo soy experto en descifrarte (no)
Because I'm an expert at deciphering you (no)
exactamente cuando darte un beso
I know exactly when to kiss you
Y cuando ahorrarme un beso para ir a abrazarte
And when to save a kiss to go and hug you
Ya no tendremos que empezar de cero
We won't have to start from scratch anymore
A menos de que llegues a olvidarme
Unless you forget me
En ese caso mi único consuelo
In that case my only consolation
Será esperar que si le ruego al cielo (al cielo)
Will be to hope that if I plead with heaven (heaven)
Tal vez no tenga que empezar de cero para enamorarte (hmm)
Maybe I won't have to start from scratch to fall in love with you (hmm)
Ya no tendremos que empezar de cero
We won't have to start from scratch anymore
Porque fuiste mi punto y aparte (oh)
Because you were my full stop (oh)
exactamente cuando darte un beso
I know exactly when to kiss you
Y cuando ahorrarme un beso para ir a abrazarte
And when to save a kiss to go and hug you
Ya no tendremos que empezar de cero (no)
We won't have to start from scratch anymore (no)
A menos de que llegues a olvidarme (sé que ya es tarde)
Unless you forget me (I know it's already too late)
En ese caso mi único consuelo
In that case my only consolation
Será esperar que si le ruego al cielo
Will be to hope that if I plead with heaven
Tal vez no tenga que empezar de cero para enamorarte
Maybe I won't have to start from scratch to fall in love with you
Tal vez no tenga que empezar de cero para enamorarte
Maybe I won't have to start from scratch to fall in love with you





Writer(s): Andres Torres Torres, Juan Pablo Isaza Pineros, Mauricio Rengifo, Juan Pablo Villamil Cortes, Susana Isaza Pineros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.