Morat - De Cero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Morat - De Cero




De Cero
С чистого листа
no querías creer que nos hacíamos daño
Ты не хотела верить, что мы причиняем себе боль
Yo no quería pensar que te podría perder, hmm
Я не хотел думать, что могу тебя потерять, м-м
Hoy duele pretender que somos dos extraños
Сегодня больно притворяться, что мы чужие
Y solo está bien visto hablarte en tu cumpleaños
И только в твой день рождения принято говорить с тобой
Pero y yo sabemos que es por nuestro bien
Но мы оба знаем, что это ради нашего же блага
Si vuelve a tener sentido
Если снова будет смысл,
Que yo vuelva a estar contigo
Что я буду снова с тобой,
Habrá una ventaja insuperable frente a los demás
Будет непреодолимое преимущество перед остальными.
Si vuelve a tener sentido
Если снова будет смысл,
Que yo vuelva a estar contigo
Что я буду снова с тобой,
Ya no tendremos que empezar de cero
Мы больше не будем начинать с чистого листа,
Porque yo soy experto en descifrarte
Потому что я эксперт в том, чтобы расшифровать тебя
exactamente cuando darte un beso
Я точно знаю, когда поцеловать тебя,
Y cuando ahorrarme un beso para ir a abrazarte
И когда сберечь поцелуй, чтобы обнять тебя.
Ya no tendremos que empezar de cero
Мы больше не будем начинать с чистого листа,
A menos de que llegues a olvidarme
Если только ты не забудешь меня
En ese caso mi único consuelo
В таком случае утешением для меня будет только,
Será esperar que si le ruego al cielo
Надежда на то, что если я взмолюсь к небу,
Tal vez no tenga que empezar de cero para enamorarte
Возможно, мне не придётся начинать с чистого листа, чтобы в тебя влюбиться.
Ya no quiero meterme con tu calendario (no)
Больше не хочу лезть в твой календарь (нет),
Tampoco hacerte daño con algún "tal vez", no
И не хочу ранить тебя каким-то "может быть", нет
Hay tantos peces en el mar a diario
В море каждый день так много рыб,
Pero la historia ha dicho lo contrario
Но история сказала об обратном
Los dos nadamos en un mismo acuario
Мы оба плаваем в одном аквариуме,
Y que lo ves (yo que lo ves)
И я знаю, что ты тоже это видишь знаю, что ты это видишь)
Si vuelve a tener sentido
Если снова будет смысл,
Que yo vuelva a estar contigo, oh
Что я буду снова с тобой, о
Ya no tendremos que empezar de cero (no)
Больше не придётся начинать с чистого листа (нет),
Porque yo soy experto en descifrarte (no)
Потому что я эксперт в том, чтобы расшифровать тебя (нет)
exactamente cuando darte un beso
Я точно знаю, когда поцеловать тебя,
Y cuando ahorrarme un beso para ir a abrazarte
И когда сберечь поцелуй, чтобы обнять тебя.
Ya no tendremos que empezar de cero
Мы больше не будем начинать с чистого листа,
A menos de que llegues a olvidarme
Если только ты не забудешь меня
En ese caso mi único consuelo
В таком случае утешением для меня будет только,
Será esperar que si le ruego al cielo (al cielo)
Надежда на то, что если я взмолюсь к небу небу),
Tal vez no tenga que empezar de cero para enamorarte (hmm)
Возможно, мне не придётся начинать с чистого листа, чтобы в тебя влюбиться (м-м)
Ya no tendremos que empezar de cero
Больше не будем начинать с чистого листа,
Porque fuiste mi punto y aparte (oh)
Потому что ты была моей точкой и запятой (о)
exactamente cuando darte un beso
Я точно знаю, когда поцеловать тебя,
Y cuando ahorrarme un beso para ir a abrazarte
И когда сберечь поцелуй, чтобы обнять тебя.
Ya no tendremos que empezar de cero (no)
Мы больше не будем начинать с чистого листа (нет),
A menos de que llegues a olvidarme (sé que ya es tarde)
Если только ты меня не забудешь знаю, что уже поздно)
En ese caso mi único consuelo
В таком случае утешением для меня будет только,
Será esperar que si le ruego al cielo
Надежда на то, что если я взмолюсь к небу,
Tal vez no tenga que empezar de cero para enamorarte
Возможно, мне не придётся начинать с чистого листа, чтобы в тебя влюбиться.
Tal vez no tenga que empezar de cero para enamorarte
Возможно, мне не придётся начинать с чистого листа, чтобы в тебя влюбиться.





Writer(s): Andres Torres Torres, Juan Pablo Isaza Pineros, Mauricio Rengifo, Juan Pablo Villamil Cortes, Susana Isaza Pineros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.