Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eclipse Solar
Sonnenfinsternis
Llegaste
como
el
aire
Du
kamst
wie
die
Luft
Flotando
por
encima
de
mí
Schwebend
über
mir
Tres
anillos
en
la
mano,
tinto
de
verano
Drei
Ringe
an
der
Hand,
Sommerrotwein
Y
un
tatuaje
de
colibrí
Und
ein
Kolibri-Tattoo
Tú
tan
inalcanzable
Du
so
unerreichbar
Y
yo
quería
llamar
la
atención
Und
ich
wollte
Aufmerksamkeit
Desde
lejos
se
veía
que
ya
te
sabías
Von
Weitem
sah
man,
du
kanntest
schon
Todas
las
frases
de
cajón
Alle
ausgelutschten
Sätze
De
las
cuatro
que
te
dije
sé
que
alguna
funcionó
Von
den
vier
Sätzen,
die
ich
sagte,
wirkte
einer
Me
salvó
lo
que
me
diste
y
me
mató
lo
que
duró
Deine
Gabe
rettete
mich,
doch
ihre
Kürze
tötete
mich
Estar
contigo
fue
como
un
eclipse
solar
Dich
zu
lieben
war
wie
eine
Sonnenfinsternis
Que
puede
que
en
mi
vida
nunca
vuelva
a
pasar
Die
wohl
nie
wieder
in
meinem
Leben
geschieht
Aquí
me
tienes
otra
vez
Hier
hast
du
mich
wieder
Aquí
me
tienes
otra
vez
Hier
hast
du
mich
wieder
Si
no
existe
un
futuro
en
el
que
te
convencí
Wenn
keine
Zukunft
existiert,
in
der
ich
dich
überzeugte
Si
no
hay
una
galaxia
en
la
que
pueda
olvidar
Wenn
keine
Galaxie
mein
Vergessen
trägt
Aquí
me
tienes
otra
vez
Hier
hast
du
mich
wieder
Porque
sé
que
después
de
ti
no
hay
un
después
Weil
ich
weiß:
Nach
dir
gibt
es
kein
"Danach"
Aquí
me
tienes
otra
vez
Hier
hast
du
mich
wieder
Porque
sé
que
después
de
ti
Weil
ich
weiß:
Nach
dir...
Mi
vida
ahora
se
ve
Mein
Leben
fühlt
sich
an
Como
nadar
a
oscuras
en
el
fondo
del
mar
Wie
dunkles
Schwimmen
auf
Meeresgrund
Como
llegar
al
cielo
para
luego
bajar
Wie
Himmelssturm,
dann
Abstieg
hart
Mi
canción
favorita
no
volverla
a
escuchar,
qué
duro
me
da
Mein
Lieblingslied
nie
mehr
hören
- wie
schmerzhaft
Pero,
¿cuántos
besos
nos
prestábamos?
Doch
wie
viele
Küsse
liehen
wir
uns
aus?
Que
en
el
fondo
nos
debíamos
Die
wir
uns
eigentlich
schuldeten
Yo
no
entiendo
cómo
acabamos
Ich
versteh
nicht,
wie
wir
endeten
No
había
dolido
tanto
un
amanecer
(no)
Kein
Sonnenaufgang
schmerzte
je
so
sehr
(nein)
Estar
contigo
fue
como
un
eclipse
solar
Dich
zu
lieben
war
wie
eine
Sonnenfinsternis
Que
puede
que
en
mi
vida
nunca
vuelva
a
pasar
Die
wohl
nie
wieder
in
meinem
Leben
geschieht
Aquí
me
tienes
otra
vez
Hier
hast
du
mich
wieder
Aquí
me
tienes
otra
vez
Hier
hast
du
mich
wieder
Si
no
existe
un
futuro
en
el
que
te
convencí
Wenn
keine
Zukunft
existiert,
in
der
ich
dich
überzeugte
Si
no
hay
una
galaxia
en
la
que
pueda
olvidar
Wenn
keine
Galaxie
mein
Vergessen
trägt
Aquí
me
tienes
otra
vez
(mi
vida)
Hier
hast
du
mich
wieder
(mein
Leben)
Porque
sé
que
después
de
ti
no
hay
un
después
Weil
ich
weiß:
Nach
dir
gibt
es
kein
"Danach"
No,
no
hay
un
después
Nein,
kein
"Danach"
Aquí
me
tienes
otra
vez
Hier
hast
du
mich
wieder
Porque
sé
que
después
de
ti
Weil
ich
weiß:
Nach
dir
No
hay
un
después
Gibt
es
kein
"Danach"
Ya
es
mañana,
ya
es
mañana
Es
ist
bereits
Morgen
Ya
es
mañana,
ya
es
mañana
Es
ist
bereits
Morgen
Ya
es
mañana,
ya
es
mañana
Es
ist
bereits
Morgen
Ya
es
mañana,
ya
es
mañana
Es
ist
bereits
Morgen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Pablo Isaza Pineros, Susana Isaza Pineros, Nicolas Gonzalez Londono, Simon Vargas Morales, Juan Pablo Villamil Cortes, Mauricio Rengifo, Martin Vargas Morales, Andres Torres, Pablo Benito-revollo Bueno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.