Morat - En Coma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Morat - En Coma




En Coma
В коме
Ya no me quedan fuerzas para perdonarte más
У меня больше нет сил тебя прощать
Juro que lo intenté, pero no pude ver
Клянусь, я пытался, но не мог видеть
No hay corazón que aguante que le escondan la verdad
Нет сердца, которое могло бы вынести, чтобы от него скрывали правду
No me sirvió esconder tu error debajo del colchón
Мне не помогло спрятать твою ошибку под матрасом
Y ya no quiero actuar, no quiero improvisar
И я больше не хочу действовать, не хочу импровизировать
De pronto ya es momento de que bajes el telón
Наверное, пришло время для тебя опустить занавес
Ya nos cansamos de vivir la misma historia, misma trama
Мы устали от одной и той же истории, одного и того же сюжета
De sueños que se caen de la cama
От мечтаний, которые рушатся с кровати
Se nos acaba el tiempo
Время истекает
Es tarde, te quiero
Поздно, я люблю тебя
Y aunque quiera curarme, que no hay remedio
И хотя я хочу вылечиться, я знаю, что лекарств нет
Ya nos acostumbramos a un amor en coma
Мы привыкли к любви в коме
Perdió el conocimiento
Она потеряла сознание
Aún siente, respira
Она все еще чувствует, дышит
Pero no es suficiente una señal de vida
Но признаков жизни недостаточно
No intentes arreglar lo que ya no funciona
Не пытайся починить то, что уже не работает
A este amor será mejor ponerle un punto que dejarlo en coma, mmh
Этой любви лучше поставить точку, чем оставлять ее в коме
Eres una experta porque intentas
Ты эксперт, потому что пытаешься
Y haces que yo nunca me cuenta
И делаешь так, что я никогда не догадываюсь
Y aunque tus ojos nunca te delatan, quiero ver que te arrepientas
И хотя твои глаза никогда не выдают тебя, я хочу, чтобы ты раскаялась
Ya no nos quedan más promesas que salvar
У нас больше нет обещаний, которые можно было бы спасти
No hay anestesia que me ayude a perdonarte
Нет анестезии, которая помогла бы мне простить тебя
Y no hay amnesia que me haga olvidar
И нет амнезии, которая заставила бы меня забыть
Tantas secuelas que quedan de amarte
Столько последствий от того, что я тебя любил
Ya no me queda más remedio que vivir
Мне ничего не остается, кроме как жить
Con la esperanza de que voy a superarte
С надеждой, что я справлюсь с тобой
Pues no hay amnesia que me haga olvidar
Потому что нет амнезии, которая заставила бы меня забыть
Tantas secuelas que quedan de amarte
Столько последствий от того, что я тебя любил
Ya nos cansamos de vivir la misma historia, misma trama
Мы устали от одной и той же истории, одного и того же сюжета
De sueños que se caen de la cama
От мечтаний, которые рушатся с кровати
Se nos acaba el tiempo
Время истекает
Es tarde, te quiero
Поздно, я люблю тебя
Y aunque quiera curarme, que no hay remedio
И хотя я хочу вылечиться, я знаю, что лекарств нет
Ya nos acostumbramos a un amor en coma
Мы привыкли к любви в коме
Perdió el conocimiento
Она потеряла сознание
Aún siente, respira
Она все еще чувствует, дышит
Pero no es suficiente una señal de vida
Но признаков жизни недостаточно
No intentes arreglar lo que ya no funciona
Не пытайся починить то, что уже не работает
A este amor será mejor ponerle un punto que dejarlo en coma
Этой любви лучше поставить точку, чем оставлять ее в коме
Que dejarlo en coma (coma)
Чем оставлять ее в коме (коме)
Porque será mejor ponerle un punto que dejarlo en coma (coma)
Потому что лучше поставить точку, чем оставлять в коме (коме)
¡Eh!
Эй!
¡Eh!
Эй!
¡Eh!
Эй!
¡Eh!
Эй!
¡Eh!
Эй!
¡Eh!
Эй!
¡Eh!
Эй!
Se nos acaba el tiempo
Время истекает
Es tarde, te quiero
Поздно, я люблю тебя
Y aunque quiera curarme, que no hay remedio
И хотя я хочу вылечиться, я знаю, что лекарств нет
Ya nos acostumbramos a un amor en coma
Мы привыкли к любви в коме
Perdió el conocimiento
Она потеряла сознание
Aún siente, respira
Она все еще чувствует, дышит
Pero no es suficiente una señal de vida
Но признаков жизни недостаточно
No intentes arreglar lo que ya no funciona (ah-ah-ah)
Не пытайся починить то, что уже не работает
Porque tarde o temprano siempre la verdad se asoma
Потому что рано или поздно правда всегда всплывает
Y a ese amor tenemos que ponerle un punto y no dejarlo en coma
И этой любви мы должны поставить точку, а не оставлять ее в коме





Writer(s): Andres Torres, Mauricio Rengifo, Martin Vargas, Juan Pablo Villamil Cortes, Susana Isaza Pineros, Juan Pablo Isaza Pineros, Simon Vargas Morales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.