Paroles et traduction Morat - Nunca Te Olvidé
Nunca Te Olvidé
Никогда тебя не забуду
Tú
lloraste
primero
Ты
плакала
первой
Y
aunque
llegué
a
arrepentirme,
ya
era
tres
meses
muy
tarde
И
хотя
я
пожалел,
было
уже
слишком
поздно,
месяца
три
назад
Pero
seamos
sinceros
Но
будем
откровенны
Yo
no
quería
despedirme
y
tú
no
querías
olvidarme
Я
не
хотел
прощаться,
а
ты
не
хотела
меня
забывать
Estoy
tan
arrepentido,
tan
arrepentido
Я
так
сожалею,
так
сожалею
Porque
fui
un
cobarde
que
por
orgullo
no
está
contigo
Потому
что
я
был
трусом,
который
из-за
гордости
не
был
с
тобой
Estoy
tan
arrepentido,
tan
arrepentido
Я
так
сожалею,
так
сожалею
Yo
sé
que
a
ti
ya
no
te
asustan
con
mi
nombre
(no)
Я
знаю,
что
тебя
больше
не
пугает
мое
имя
(нет)
Y
de
seguro
no
escondes
un
suspiro
si
me
ves
И
наверняка
ты
не
скрываешь
вздоха,
если
видишь
меня
Yo
sé
que
a
ti
te
está
fallando
la
memoria
(mmh)
Я
знаю,
что
твоя
память
тебя
подводит
(ммм)
Y
a
lo
peor,
nuestra
historia
ya
no
cuelga
de
un
"tal
vez"
И
в
худшем
случае,
наша
история
больше
не
висит
на
волоске
Pero
si
todo
sale
bien,
ya
no
tendré
más
pesadillas
(no)
Но
если
все
пойдет
хорошо,
у
меня
больше
не
будет
кошмаров
(нет)
Ni
raspadas
las
rodillas
por
rogar
ante
tus
pies
И
ссадин
на
коленях
от
просьб
у
твоих
ног
Y
si
te
atreves
a
volver,
te
acordarás
sin
que
te
diga
И
если
ты
осмелишься
вернуться,
ты
вспомнишь,
что
я
даже
не
сказал
тебе
Que
nunca
te
olvidé
Что
я
никогда
тебя
не
забывал
Yo
nunca
ocultaré
que
fue
mi
error
Я
никогда
не
скрою,
что
это
была
моя
ошибка
Porque
yo
me
hice
el
sordo
con
tu
voz
Потому
что
я
притворился
глухим
к
твоему
голосу
Y
cuando
me
hizo
falta,
ya
no
estaba
(no
estaba)
А
когда
он
мне
понадобился,
его
уже
не
было
(его
не
было)
Pensé
que
no
había
nada
que
perder
(no)
Я
думал,
что
мне
нечего
терять
(нет)
Pero
yo
estaba
ciego
en
no
entender
Но
я
был
слеп,
не
понимая
Que
así
perdí
el
derecho
a
tu
mirada
Что
так
я
потерял
право
на
твой
взгляд
Estoy
tan
arrepentido,
tan
arrepentido
Я
так
сожалею,
так
сожалею
Porque
fui
un
cobarde
que
por
orgullo
no
está
contigo
Потому
что
я
был
трусом,
который
из-за
гордости
не
был
с
тобой
Estoy
tan
arrepentido,
tan
arrepentido
Я
так
сожалею,
так
сожалею
Yo
sé
que
a
ti
ya
no
te
asustan
con
mi
nombre
(no)
Я
знаю,
что
тебя
больше
не
пугает
мое
имя
(нет)
Y
de
seguro
no
escondes
un
suspiro
si
me
ves
(si
me
ves)
И
наверняка
ты
не
скрываешь
вздоха,
если
видишь
меня
(если
видишь
меня)
Yo
sé
que
a
ti
te
está
fallando
la
memoria
Я
знаю,
что
твоя
память
тебя
подводит
Y
a
lo
peor,
nuestra
historia
ya
no
cuelga
de
un
"tal
vez"
И
в
худшем
случае,
наша
история
больше
не
висит
на
волоске
Pero
si
todo
sale
bien,
ya
no
tendré
más
pesadillas
Но
если
все
пойдет
хорошо,
у
меня
больше
не
будет
кошмаров
Ni
raspadas
las
rodillas
por
rogar
ante
tus
pies
И
ссадин
на
коленях
от
просьб
у
твоих
ног
Y
si
te
atreves
a
volver
(oh),
te
acordarás
sin
que
te
diga
(ay)
И
если
ты
осмелишься
вернуться
(о),
ты
вспомнишь,
что
я
даже
не
сказал
тебе
(ой)
Que
nunca
te
olvidé
Что
я
никогда
тебя
не
забывал
(Woh-oh-oh-oh)
(Ву-у-у-у)
Yo
nunca,
nunca,
nunca
te
olvidé
Я
никогда,
никогда,
никогда
тебя
не
забывал
(Woh-oh-oh-oh)
(Ву-у-у-у)
Que
nunca
te
olvidé
Что
я
никогда
тебя
не
забывал
Por
ahorrarme
un
"te
quiero"
Чтобы
сэкономить
"я
тебя
люблю"
No
conté
las
cicatrices
que
iba
a
costar
esperarte
(no,
oh)
Я
не
считал
шрамы,
которые
будут
стоить
того,
чтобы
ждать
тебя
(нет,
ой)
Pero
seamos
sinceros
Но
будем
откровенны
Yo
no
quería
despedirme
y
tú
no
querías
olvidarme
Я
не
хотел
прощаться,
а
ты
не
хотела
меня
забывать
Yo
sé
que
a
ti
ya
no
te
asustan
con
mi
nombre
Я
знаю,
что
тебя
больше
не
пугает
мое
имя
Y
de
seguro
no
escondes
un
suspiro
si
me
ves
(ya
no
me
ves)
И
наверняка
ты
не
скрываешь
вздоха,
если
видишь
меня
(уже
не
видишь
меня)
Yo
sé
que
a
ti
te
está
fallando
la
memoria
(ah)
Я
знаю,
что
твоя
память
тебя
подводит
(ах)
Y
a
lo
peor,
nuestra
historia
ya
no
cuelga
de
un
"tal
vez"
И
в
худшем
случае,
наша
история
больше
не
висит
на
волоске
Pero
si
todo
sale
bien
(todo
sale
bien),
ya
no
tendré
más
pesadillas
(no)
Но
если
все
пойдет
хорошо
(все
пойдет
хорошо),
у
меня
больше
не
будет
кошмаров
(нет)
Ni
raspadas
las
rodillas
por
rogar
ante
tus
pies
И
ссадин
на
коленях
от
просьб
у
твоих
ног
Y
si
te
atreves
a
volver,
te
acordarás
sin
que
te
diga
(ay)
И
если
ты
осмелишься
вернуться,
ты
вспомнишь,
что
я
даже
не
сказал
тебе
(ой)
Que
nunca
te
olvidé
Что
я
никогда
тебя
не
забывал
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.