Paroles et traduction Morat feat. Antonio Carmona & Josemi Carmona - El Embrujo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
ha
pegado
en
la
cara
mi
error
Моя
ошибка
ударила
меня
по
лицу
Mi
corazón
se
cansó
de
gritar
Мое
сердце
устало
кричать
Mi
garganta
le
dijo
que
no,
ya
le
daba
miedo
Мое
горло
сказало
ему
"нет",
оно
уже
боялось
Preferí
ser
tu
amigo
y
callar
Я
предпочел
быть
твоим
другом
и
молчать
Evitarte
no
me
funcionó
Избегать
тебя
не
сработало
Y
cuando
otros
te
hicieron
llorar
И
когда
другие
заставляли
тебя
плакать
Yo
te
amaba
por
dentro
Я
любил
тебя
глубоко
внутри
No
hay
nada
que
yo
pueda
hacer
Нет
ничего,
что
я
мог
бы
сделать
Solo
me
queda
hechizarte
Мне
остается
только
заколдовать
тебя
A
ver
si
logro
atraparte
Чтобы
попытаться
поймать
тебя
No
es
una
opción
olvidarte
Забыть
тебя
— не
вариант
Voy
a
obligar
a
la
luna
Я
заставлю
луну
Pa'
que
no
salga
esta
noche
Не
появляться
этой
ночью
Voy
a
inventarme
un
hechizo
Я
придумаю
заклинание
Que
no
deje
que
él
te
toque
Которое
не
позволит
ему
прикоснуться
к
тебе
Que
haga
imposibles
los
besos
Которое
сделает
поцелуи
невозможными
Que
haga
que
no
lo
soportes
Которое
заставит
тебя
не
выносить
его
Para
que
nunca
te
vayas
Чтобы
ты
никогда
не
ушла
Voy
a
hechizarte
a
mil
voces
Я
буду
заколдовывать
тебя
тысячу
раз
Porque
sola
tú
bailas
mejor
Потому
что
только
ты
танцуешь
лучше
всех
Me
torturo
con
verte
bailar
Я
мучаюсь,
видя,
как
ты
танцуешь
Mientras
sueño
que
tengo
el
valor
Пока
мечтаю
о
том,
чтобы
у
меня
хватило
смелости
De
alejarte
del
viento
Уберечь
тебя
от
ветра
Preferí
ser
tu
amigo
y
callar
Я
предпочел
быть
твоим
другом
и
молчать
Evitarte
no
me
funcionó
Избегать
тебя
не
сработало
Y
cuando
otros
te
hicieron
llorar
И
когда
другие
заставляли
тебя
плакать
Yo
te
amaba
por
dentro
Я
любил
тебя
глубоко
внутри
No
hay
nada
que
yo
pueda
hacer
Нет
ничего,
что
я
мог
бы
сделать
Solo
me
queda
hechizarte
Мне
остается
только
заколдовать
тебя
A
ver
si
logro
atraparte
Чтобы
попытаться
поймать
тебя
No
es
una
opción
olvidarte
Забыть
тебя
— не
вариант
Voy
a
obligar
a
la
luna
Я
заставлю
луну
A
que
no
salga
esta
noche
Не
появляться
этой
ночью
Voy
a
inventarme
un
hechizo
Я
придумаю
заклинание
Que
no
deje
que
él
te
toque
Которое
не
позволит
ему
прикоснуться
к
тебе
Que
haga
imposibles
los
besos
Которое
сделает
поцелуи
невозможными
Que
haga
que
no
lo
soportes
Которое
заставит
тебя
не
выносить
его
Para
que
nunca
te
vayas
Чтобы
ты
никогда
не
ушла
Voy
a
hechizarte
a
mil
voces
Я
буду
заколдовывать
тебя
тысячу
раз
Pido
perdón
por
callarme
Прошу
прощения
за
свое
молчание
Pude
haber
tardado
menos
Я
мог
бы
сказать
это
раньше
Pero
hoy
tendrás
que
escucharme
Но
сегодня
ты
должна
будешь
меня
выслушать
Desde
siempre
yo
te
quiero
Я
люблю
тебя
с
самого
начала
Y
no
escogí
enamorarme
И
я
не
выбирал
влюбляться
Pero
es
amor
verdadero
Но
это
настоящая
любовь
Y
si
te
hechizo
a
quedarte
И
если
я
заколдую
тебя,
чтобы
ты
осталась
Tú
me
embrujaste
primero,
ay
Ты
околдовала
меня
первой,
ах
Tú
me
embrujaste
primero
Ты
околдовала
меня
первой
Voy
a
obligar
a
la
luna
Я
заставлю
луну
A
que
no
salga
esta
noche
Не
появляться
этой
ночью
Voy
a
inventarme
un
hechizo
Я
придумаю
заклинание
Que
no
deje
que
él
te
toque
Которое
не
позволит
ему
прикоснуться
к
тебе
Que
haga
imposibles
los
besos
Которое
сделает
поцелуи
невозможными
Que
haga
que
no
lo
soportes
Которое
заставит
тебя
не
выносить
его
Para
que
nunca
te
vayas
Чтобы
ты
никогда
не
ушла
Voy
a
hechizarte
a
mil
voces
Я
буду
заколдовывать
тебя
тысячу
раз
Pido
perdón
por
callarme
Прошу
прощения
за
свое
молчание
Debí
haber
tardado
menos
Я
должен
был
сказать
это
раньше
Pero
hoy
tendrás
que
escucharme
Но
сегодня
ты
должна
будешь
меня
выслушать
Desde
siempre
yo
te
quiero
Я
люблю
тебя
с
самого
начала
(Yo
te
quiero)
(Я
люблю
тебя)
Yo
no
escogí
enamorarme
Я
не
выбирал
влюбляться
Pero
es
amor
verdadero
Но
это
настоящая
любовь
Y
si
te
hechizo
a
quedarte
И
если
я
заколдую
тебя,
чтобы
ты
осталась
Tú
me
embrujaste
primero
Ты
околдовала
меня
первой
Tú
me
embrujaste
primero
Ты
околдовала
меня
первой
Tú
me
embrujaste
primero
Ты
околдовала
меня
первой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Pablo Villamil Cortes, Simon Vargas, Mauricio Rengifo, Juan Pablo Isaza Pineros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.