Morbid Angel - Inquisition (Burn With Me) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Morbid Angel - Inquisition (Burn With Me)




Inquisition (Burn With Me)
Инквизиция (Гори со мной)
Come burning... are you going to burn with me
Иди в огонь... сгоришь ли ты со мной?
Won't you come burning... the world is watching
Не пойдешь ли в огонь... мир наблюдает
All the king's men riding hard
Все королевские люди скачут быстро
All their horses foaming
У всех их коней пена у рта
And if they were to catch us we'd be set ablaze
И если они поймают нас, нас предадут огню
Burn!
Гори!
Won't you come burning... all the dissident ones
Не пойдешь ли в огонь... все несогласные
Come and walk the line and you will burn with me
Переступи черту и сгоришь со мной
Witches yes, slaves never... and still I speak
Ведьмы да, рабы никогда... и все же я говорю
A heretic amongst you... don't you let me live too long
Еретик среди вас... не позволяйте мне жить слишком долго
Burn!
Гори!
Could you imagine the pain
Можешь ли ты представить себе боль
Why would my country men let me down
Почему мои земляки предают меня
They're bearing withess just to save their skin
Они свидетельствуют лишь для того, чтобы спасти свою шкуру
That this might keep them from burning
Чтобы это уберегло их от огня
They'd sell their mothers just to save their skin
Они продадут своих матерей, лишь бы спасти свою шкуру
That this might keep them alive
Чтобы это сохранило им жизнь
The marks I'm bearing are oh so deep
Метки, которые я ношу, так глубоки
My will ingrained at birth
Моя воля укоренилась при рождении
To flood true darkness with light and reverse
Залить истинную тьму светом и обратить вспять
You'll see my covenant to keep
Ты увидишь, что я храню свой завет
Your judgment in the hands of the most inept
Ваш суд в руках самых некомпетентных
Condemn those similar to burn with me
Осудите подобных, чтобы они горели со мной
But the night is still young... I'm also feeling very bold
Но ночь еще молода... я тоже чувствую себя очень смелым
I think I'll do some burning of my own
Думаю, я сам кое-кого сожгу





Writer(s): George Michael Iii Emmanuel, David Justin Vincent


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.