Paroles et traduction Morcego - Bilhete Azul
Sozinho
eu
percebi
tudo
o
que
tava
a
acontecer,
В
одиночку
я
понял,
все,
что
уже
происходит,
Mas
tu
demoraste
tanto
tempo
para
me
dizer,
Но
ты
demoraste
столько
времени,
чтобы
сказать
мне,,
Eu
segui
o
meu
caminho,
fiz
o
que
tive
a
fazer,
Я
продолжил
мой
путь,
и
я
сделал
то,
что
мне
делать,
Por
isso
agora
aceita
o
destino
como
tem
que
ser!
Поэтому
теперь
принимает
судьбу,
как
должно
быть!
Trocaste
as
voltas
ao
destino,
e
eu
desisti,
Trocaste
повороты
судьбы,
и
я
сдался,
E
já
não
volto,
nem
contigo
a
insistir,
И
уже
не
вернусь,
и
не
тебе
настаивать,
O
nosso
amor
só
é
fogo
se
eu
te
despir,
Наша
любовь,
только
огонь,
если
я
тебя
раздевать,
Mas
eu
quero
um
amor
a
sério
onde
investir...
Но
я
хочу,
чтобы
любовь,
серьезно,
куда
инвестировать...
Porque
eu
tenho
controlo,
Потому
что
у
меня
есть
элемент
управления,
Ao
contrário
de
ti
que
nunca
o
tiveste,
В
отличие
от
тебя,
который
никогда
не
общались,
Tudo
o
que
eu
te
dei
para
ti
sempre
foi
pouco,
Все,
что
я
дал
тебе,
чтобы
тебе
всегда
было
мало,
Mas
dei-te
sempre
o
dobro
do
que
tu
me
deste!!
Но
я
дал
тебе
всегда
вдвое
больше
того,
что
ты
мне
дал!!
É
facil
parecer-se
culta,
serena
e
com
atitude,
Просто
походить,
культурный,
спокойный
и
с
отношением,
E
depois
declarar
o
quanto
falsa
és,
num
insta
ou
num
facebook...
И
после
объявить,
сколько
ложным
ты
в
insta
или
на
facebook...
Por
isso
se
encontrares
alguém,
Так
что,
если
встретишь
кого,
Pelo
que
por
dentro
és...
parabéns!
За
то,
что
внутри
ты...
поздравляем!
Não
caias
é
no
erro
de
encontrar
alguém,
Не
впасть
тебе
в
найти
кого-то
ошибке,
Pelo
cú
que
tens...
para
teu
bem...
За
мудак
у
тебя...
тебе
на
добро...
Uma
mulher
não
se
avalia
por
aquilo
que
têm,
Женщина
не
оценивает
за
то,
что
имеют,
Mas
sim
por
aquilo
que
dá,
e
tu
não
deste
nada,
Но
почему-то,
что
дает,
и
ты
не
этого
ничего,
Há
até
quem
dê
demais
do
que
aquilo
que
tem,
Есть
даже
те,
кто
слишком
много,
оцените,
что
то,
что
имеет,
Mas
eu
só
te
pedi
metade
daquilo
que
dava,
Но
я
только
тебя
попросил
половину
того,
что
давал,
Nada
dura
para
sempre,
Ничто
не
длится
вечно,
Mas
nós
sempre
fomos
diferentes
do
que
nos
rodeia,
Но
мы
всегда
были
разными,
что
нас
окружает,
Mas
demos
tantas
voltas
que
assim
de
repente,
Но
мы
дали
так
много
поворотов,
что
так
внезапно,
Tu
deste
meia
volta
e
eu
volta
e
meia...
Ты
этого
половина
обратно,
и
я
вернулся
в
полтора...
...fiquei
a
queimar
sozinho
a
cinza
do
meu
cigarro,
...я
был
сжигаем
в
одиночку
пепел
моей
сигареты,
Quando
o
cinzeiro
devia
ter
o
dobro
da
sujidade,
Когда
пепельница
должен
иметь
двойной
грязь,
Gostava
de
matar
saudades,
dizem
que
fumar
mata,
Любил
убить
хватает,
говорят,
что
курение
убивает,
E
eu
tenho-me
aplicado
a
ver
se
a
saudade
acaba,
И
я-меня,
применяется
ли
ты
только
что,
Por
isso
se
eu
me
vim
embora,
não
ponhas
em
mim
a
culpa,
Поэтому,
если
я
считаю,
что,
не
навести
на
меня
вину,
Dizem
que
a
vida
é
puta.
e
tu
′tás
mais
viva
que
nunca!
Говорят,
что
жизнь-это
сука.
и
ты
- 'я
сел
более
ярким,
чем
когда-либо!
Sozinho
eu
percebi
tudo
o
que
tava
a
acontecer,
В
одиночку
я
понял,
все,
что
уже
происходит,
Mas
tu
demoraste
tanto
tempo
para
me
dizer,
Но
ты
demoraste
столько
времени,
чтобы
сказать
мне,,
Eu
segui
o
meu
caminho,
fiz
o
que
tive
a
fazer,
Я
продолжил
мой
путь,
и
я
сделал
то,
что
мне
делать,
Por
isso
agora
aceita
o
destino
como
tem
que
ser!
Поэтому
теперь
принимает
судьбу,
как
должно
быть!
Eu
só
quero
'tar
na
minha
acabar
com
o
stress...
Я
просто
хочу,
чтобы
'тар,
на
мой
покончить
со
стрессом...
...seguir
a
minha
linha
ficar
só
no
relax,
...ниже
моя
строка
может
быть
только
в
relax,
Porque
do
meu
lado,
tu
só
me
dás
sexo,
Потому
что
на
моей
стороне,
ты
только
мне
дал,
секс,
E
para
isso
eu
já
tenho
a
minha
ex!
И
для
этого
у
меня
уже
есть
мой
бывший!
Deixa-me
viver
o
rap...
Amor
eterno...
Позволь
мне
жить
рэп...
Вечная
любовь...
A
queimar
a
mente
e
de
repente
o
meu
caderno,
Сжигать
виду,
и
вдруг
мой
ноутбук,
Afogar
a
mágoa
num
vinho
e
num
cigarro,
Утопить
печаль
в
вино
и
сигареты,
Ou
talvez
com
outra
até
embaciar
o
carro!
Или,
может
быть,
с
другой,
пока
не
embaciar
автомобиль!
Na
tua
distração
tu
não
viste
acção,
В
твоей
отвлечение
ты
не
видишь,
как
действие,
E
eu
vi
a
vedação
a
ser
levada...
И
я
видел,
прокладки
забрали...
Vi
fotos
no
chão...
e
o
meu
colchão,
Видел
фото
на
полу...
и
мой
матрас,
Já
não
te
dava
a
comissão
que
procuravas?
Не
давал
комиссии,
что
procuravas?
E
lá
vinhas
tu
com
a
mania
da...
И
там
виноградники,
ты
с
манией...
...perseguição
até
ficares
maníaca.
...преследование
до
конца
маньяк.
Talvez
com
razão
mas
eu
perdi
ambição,
Может
быть,
не
без
оснований,
но
я
потерял
амбиции,
De
gerar
um
embrião
nessa
barriga!
Создать
зародыш
в
этом
животе!
Se
não
tas
ao
nível
baza!!!!
Если
не
tas
уровень
baza!!!!
Tu
não
és
dona
de
ti,
quanto
mais
dona
de
casa...
Ты
не
хозяйка
тебе,
тем
более
домохозяйка...
E
não
me
venhas
com
a
tanga
do
atraso...
И
не
мне,
ты
будешь
с
стринги
задержки...
Porque
eu
assumo
o
laço...
Mas
não
assumo
o
caso!
Потому
что
я
предполагаю,
петли...
Но
не
допускаю!
E
eu
não
sou
dono
de
ti...
Mas
queria,
И
я
не
хозяин
тебе...
Но
хотел
бы,
Uma
cunha
com
o
cupido
para
acertar
a
pontaria,
Клин
с
амур,
чтобы
попасть
в
цель,
Porque
a
vida,
rola
em
demasia,
Потому
что
жизнь,
прокручивает
слишком
много,
E
da-me
azia
ver
que
tudo
lá
no
fundo
era
magia!
И
меня
изжога
видеть,
что
там
все
на
дне
было
магии!
Boa
por
fora,
mas
ôca
por
dentro.
Хорошее,
но
ôca
внутри.
E
por
mais
que
eu
jogue
fora,
vou
tar
sempre
atento!
И
мне
скиньте,
буду
смолы
всегда
начеку!
Nunca
me
vais
apanhar
o
movimento,
Я
никогда
не
собираешься
взять
движение,
Eu
sempre
soube
controlar
o
andamento!
Я
всегда
знал,
контролировать
ход!
E
não
me
venhas
com
desculpas,
é
futilidade,
И
не
меня
ты
пошел
с
извинениями,
тщетность,
Contigo
não
resulta
nessa
fútil
idade!
С
тобою
не
приводит
к
этому
несерьезно
возраста!
O
amor
não
se
compra
e
contigo
nem
dado.,
Любовь
не
покупает
и
с
тобою
не
дано.,
Portanto
nao
me
esperes!
Não
volto
nem
tarde!!
Поэтому
не
ждите
меня!
Не
вернусь
не
поздно!!
Sozinho
eu
percebi
tudo
o
que
tava
a
acontecer,
В
одиночку
я
понял,
все,
что
уже
происходит,
Mas
tu
demoraste
tanto
tempo
para
me
dizer,
Но
ты
demoraste
столько
времени,
чтобы
сказать
мне,,
Eu
segui
o
meu
caminho,
fiz
o
que
tive
a
fazer,
Я
продолжил
мой
путь,
и
я
сделал
то,
что
мне
делать,
Por
isso
agora
aceita
o
destino
como
tem
que
ser!
Поэтому
теперь
принимает
судьбу,
как
должно
быть!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Morcego
Album
Rio
date de sortie
17-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.