Morcego - Espanhola - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Morcego - Espanhola




Espanhola
Испанка
Foi numa jangada que velei com meu amor A musa e o compositor
На плоту я плыл с моей любовью, музой и композитором
Foi numa jangada que velei com meu amor A musa e o compositor
На плоту я плыл с моей любовью, музой и композитором
Numa jangada abandona em uma praia sem margem
На брошенном плоту, на берегу без края,
Que parei pra discutir com minha própria viagem
Я остановился, чтобы поспорить со своим путешествием.
Começo de dezembro entre a conclusão e a ansiedade
Начало декабря, между завершением и тревогой,
Flashes dela nua me beijando num amanhecer na laje
Вспышки: ты голая, целуешь меня на рассвете на крыше.
Yo necessito do infinito escrito no teu olhar
Мне нужна бесконечность, написанная в твоем взгляде,
Sincero e desnorteado aos passos de cumbia
Искреннем и сбитом с толку под ритмы кумбии.
Cada transa é uma viagem única ao teto do universo
Каждый раз с тобой уникальное путешествие к вершинам вселенной,
Nave sem gasolina morre não inspiração pra verso
Корабль без топлива умирает, не давая вдохновения для стихов.
Incenso nag champa aceso reflete espelho o interno
Зажженный фимиам Nag Champa отражает в зеркале мой внутренний мир,
Assino a lista negra do romance do mundo moderno
Я подписываю черный список романов современного мира.
Seu sotaque me excita, canta a substância
Твой акцент возбуждает меня, поющая субстанция,
Na overdose de seu veneno não chame a ambulância
В передозировке твоего яда не вызывай скорую.
O cravo e a rosa, a briga e a prosa Big Bang de enzimas que em fúria das artérias arromba as portas
Гвоздика и роза, ссора и проза, Большой взрыв ферментов, что в ярости из артерий вышибает двери.
Prudence, halls preta sem treta quadrado no quarto Charles Mingus na track ao fundo acho que eu
Prudence, Halls чёрная, без вражды, квадрат в комнате, Чарльз Мингус на фоне играет... Кажется, я...
Foi numa jangada que velei com meu amor A musa e o compositor
На плоту я плыл с моей любовью, музой и композитором
Foi numa jangada que velei com meu amor A musa e o compositor
На плоту я плыл с моей любовью, музой и композитором
Amor a primeira vista nada castelo se constrói com o tempo
Любовь с первого взгляда ничто, замок строится со временем,
Esforço e fidelidade ao ponto do momento
Усилиями и верностью до кульминационного момента.
Quem canta bukake, na verdade, não quer viver dela
Кто поет о разврате, на самом деле не хочет жить этим,
Biscoito de polvilho não mata a fome é mais um cuspe na testa
Печенье из маниоки не утоляет голод, это просто еще один плевок в лицо.
Dandara, Jurema, Monique, Carol ou Julia Quais dessas são tão de e te acompanham na aventura?
Дандара, Журема, Моник, Кэрол или Джулия, кто из них так верен и сопровождает тебя в приключениях?
Bonnie e Clyde pixadores dos muros da babilônia
Бонни и Клайд, рисующие граффити на стенах Вавилона,
Escondidos numa cachanga secreta na Amazônia
Скрывающиеся в секретной хижине в Амазонии.
Violão nas costas enquanto ela some na trilha
Гитара за спиной, пока ты исчезаешь на тропе,
Solimões me suga como se fosse minha segunda casa
Солимойнс поглощает меня, как будто это мой второй дом.
Cabelo que desliza na mão, o canto que me hipnotiza
Волосы, скользящие в руке, пение, которое гипнотизирует меня,
Tristeza no olhar que instiga e me acorrenta na água
Печаль во взгляде, которая подстрекает и приковывает меня к воде.
O que é formalidade pra quem vive no abstrato?
Что такое формальность для того, кто живет в абстракции?
Da realidade de se eternizar num instante de um retrato
Реальность увековечить себя в мгновение снимка.
Eu te amo e eu te odeio, por onde você anda princesa?
Я люблю тебя и ненавижу, где ты, принцесса?
Saudade foi esse verso descrevendo sua beleza
Тоска стала этим стихом, описывающим твою красоту.
Foi numa jangada que velei com meu amor
На плоту я плыл с моей любовью,
A musa e o compositor
Музой и композитором.
Foi numa jangada que velei com meu amor
На плоту я плыл с моей любовью,
A musa e o compositor
Музой и композитором.
Foi numa jangada que velei com meu amor
На плоту я плыл с моей любовью,
A musa e o compositor
Музой и композитором.





Writer(s): Morcego


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.