Paroles et traduction Morcego - Juizo Final
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juizo Final
Final Judgment
Pelas
crianças
For
the
children
Cê
sabe
de
onde
eu
vim
You
know
where
I
came
from
Tenho
que
honrar
o
meu
lugar,
viver
I
have
to
honor
my
place,
to
live
O
doce
mais
doce
é
bem
amargo,
a
vida
é
contraditória
The
sweetest
sweet
is
quite
bitter,
life
is
contradictory
Hospício
camuflado
inflado
e
cada
trilha
é
uma
escola
Camouflaged
inflated
asylum
and
each
path
is
a
school
Ilusões,
cordões,
barões,
motel,
táxi
e
prostitutas
Illusions,
cords,
barons,
motel,
taxi
and
prostitutes
Cheirador
trabalhador,
criança
catando
comida
na
rua
Working
addict,
child
picking
food
on
the
street
Você
sabe
o
que
é
o
certo,
sente
sabor
pelo
errado
You
know
what's
right,
you
feel
the
taste
for
the
wrong
Adrenalina
injetada
na
veia,
cão
raivoso
equilibrado
Adrenaline
injected
into
the
vein,
balanced
rabid
dog
Bem
armado,
incorporado,
safado
não
atravessa
não
Well
armed,
incorporated,
naughty
doesn't
cross,
no
Não
desacredito
do
sonho
vou
completar
minha
missão
I
don't
disbelieve
the
dream,
I
will
complete
my
mission
Luzes
na
cidade
ilumina
minha
conversa
com
a
madrugada
City
lights
illuminate
my
conversation
with
the
dawn
A
morte
é
tão
silenciosa,
quanto
fria
e
inesperada
Death
is
as
silent
as
it
is
cold
and
unexpected
Enquanto
eu
tomo
um
café
While
I
have
a
coffee
Mal
compreendido
trago
mais
um
cigarro
Misunderstood,
I
bring
another
cigarette
Um
terremoto
no
japão
An
earthquake
in
Japan
O
brasil
no
futebol
desclassificado
Brazil
disqualified
in
football
Final
de
novela
fim
feliz
Soap
opera
finale,
happy
ending
Na
favela
morreu
o
amigo
inocente
An
innocent
friend
died
in
the
favela
Queria
perguntar
o
policial
I
wanted
to
ask
the
policeman
Que
lhe
o
matou,
o
que
dentro
do
espírito
sente
Who
killed
him,
what
he
feels
inside
his
spirit
Bicho
ou
gente,
verdades
que
pra
suas
próprias
mentira
mente
Animal
or
human,
truths
that
lie
to
their
own
lies
Absorvo
e
processo
minha
fé,
cuja
dela
eu
sou
crente
I
absorb
and
process
my
faith,
of
which
I
am
a
believer
Mais
alto
que
o
céu
Higher
than
the
sky
Grande
como
sol
Big
as
the
sun
Uma
força
maior
rege
por
mim
A
greater
force
rules
over
me
Fé
em
levantar
Faith
to
rise
No
juízo
final
In
the
final
judgment
Uma
fita
de
luz
entre
as
ruínas
A
ribbon
of
light
among
the
ruins
Avenida
brasil,
fumaça,
stress,
rolex
no
engarrafamento
Avenida
Brasil,
smoke,
stress,
Rolex
in
traffic
jam
Ah
se
eu
pudesse
voar
nesse
transito
de
fluxo
lento
Oh,
if
I
could
fly
in
this
slow-flowing
traffic
Me
lanço
ao
vento,
cotidiano
tenta
sugar
minha
paz
de
espírito
I
throw
myself
to
the
wind,
everyday
life
tries
to
suck
my
peace
of
mind
O
trem
tá
lotado
e
com
atraso
e
o
povo
ainda
tá
sorrindo
The
train
is
crowded
and
delayed
and
the
people
are
still
smiling
Canta
a
liberdade
mais
é
um
ser
aprisionado
Sing
freedom
but
is
an
imprisoned
being
Dá
dinheiro
ao
flanelinha
por
medo
que
ele
arranhe
seu
carro
Give
money
to
the
valet
for
fear
that
he
will
scratch
your
car
E
seu
ar
condicionado
que
te
limita
a
ser
o
que
queira
And
your
air
conditioning
that
limits
you
to
be
what
you
want
Gravata
não
é
sinal
de
sucesso,
é
sinônimo
de
coleira
Tie
is
not
a
sign
of
success,
it
is
synonymous
with
a
collar
Lembro
da
rapaziada,
quebrada,
fumaça
na
praça
I
remember
the
guys,
the
hood,
the
smoke
in
the
square
Quem
morreu?
Quem
sumiu?
E
quem
ainda
é
prata
da
casa?
Who
died?
Who
disappeared?
And
who
is
still
the
silver
of
the
house?
Companhia
do
destino,
minha
sina,
saí
correndo
Company
of
destiny,
my
fate,
I
ran
away
Enquanto
ele
corre
atrás
de
mim,
eu
vivo
e
to
pouco
me
fodendo
While
he
runs
after
me,
I
live
and
I
don't
give
a
damn
Poeta,
lunático,
intrigado
com
o
mundo
Poet,
lunatic,
intrigued
by
the
world
Esquecem
tanto
do
presente
planejando
o
futuro
They
forget
so
much
about
the
present
planning
the
future
O
que
faz
o
futuro
é
o
agora
então
o
que
você
vai
ter
What
makes
the
future
is
the
now,
so
what
will
you
have
Ser
acorrentado
ao
normal
ou
ter
liberdade
de
escolher?
Mermão
Be
chained
to
the
normal
or
have
the
freedom
to
choose?
Bro
Mais
alto
que
o
céu
Higher
than
the
sky
Grande
como
sol
Big
as
the
sun
Uma
força
maior
rege
por
mim
A
greater
force
rules
over
me
Fé
em
levantar
Faith
to
rise
No
juízo
final
In
the
final
judgment
Uma
fita
de
luz
entre
as
ruínas
A
ribbon
of
light
among
the
ruins
Mais
alto
que
o
céu
Higher
than
the
sky
Grande
como
sol
Big
as
the
sun
Uma
força
maior
rege
por
mim
A
greater
force
rules
over
me
Fé
em
levantar
Faith
to
rise
No
juízo
final
In
the
final
judgment
Uma
fita
de
luz
entre
as
ruínas
A
ribbon
of
light
among
the
ruins
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Morcego
Album
Rio
date de sortie
17-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.