Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich Hub Gevart
I Have Waited
איך
האב
געווארט
און
געווארט
אין
ביהמ"ד
אין
א
ווינקעל
I
have
been
waiting
and
waiting
in
the
corner
of
a
synagogue
דאס
לעכטל
אויפ'ן
עמוד
האט
געטאנצט
דאס
לעצטע
טאנץ
The
light
on
the
pillar
danced
its
last
dance
האט
עס
זיך
פארלאשן
ס'איז
געווארן
טינקעל
Then
it
extinguished;
it
became
dark
אט
האט
זיך
עס
צעפלאקערט
אין
גאר
א
נייער
גלאנץ
Suddenly
it
flared
up
in
an
entirely
new
brilliance
איך
האב
געווארט
און
געווארט
געמיינט
אז
דו
וועסט
קומען
I
have
waited
and
waited
thinking
that
you
were
coming
כ'האב
אזוי
געוואלט
דיר
זען,
אזוי
געוואלט
געפונען
I
desired
to
see
you
very
much,
I
wanted
to
find
you
so
badly
כ'האב
געווארט
און
געווארט
אזוי
א
גאנצע
נאכט
I
waited
and
waited,
like
this
for
an
entire
night
און
געווארט
און
געווארט
און
גארנישט
זיך
דערווארט.
I
waited
and
waited,
and
didn't
expect
a
thing.
כ'האב
געזוכט
און
געזוכט
אין
שטורעם
און
אין
רעגן
I
sought
and
sought
during
storms
and
rain
אין
גאלדענם
פארנאכטס
אין
זילבערנעם
פארטאגס
During
the
golden
twilight
and
silvery
dawn
כ"האב
געפרעגט
און
געפרעגט
די
היטערס
פון
די
וועגן;
הא,
זיי
האבן
זיך
צולאכט
אין
גארנישט
מיר
געזאגט.
I
asked
and
asked
the
guardians
of
the
roads;
ha,
they
laughed
at
me
and
said
nothing
to
me.
כ'האב
געזוכט
און
געזוכט
טרערן
פלעגן
רינען
I
sought
and
sought,
tears
were
falling
כ'האב
אזוי
געוואלט
דיר
זען
אזוי
געוואלט
געפונען,
כ'האב
געזוכט
און
געזוכט
אזוי
א
גאנצע
נאכט,
און
געזוכט
און
געווארט
און
גארנישט
זיך
דערווארט.
I
wanted
to
see
you
so
much,
I
wanted
to
find
you
so
badly,
I
sought
and
sought,
like
this
for
an
entire
night,
and
sought
and
waited,
and
didn't
expect
a
thing.
ווען
האב
איך
דיר
דערזען,
ווען
האב
איך
דיר
געפונען
When
did
I
see
you,
when
did
I
find
you
ווען
כ'האב
שוין
נישט
געזוכט,
און
נישט
געווארט
שוין
מער
When
I
was
no
longer
looking,
and
no
longer
waiting
ווען
טרערן
פון
מיין
אויג
האבן
שוין
נישט
גערינען
When
tears
no
longer
dripped
from
my
eyes
ווען
פון
בענקשאפט
איז
מיין
הארץ
געווארן
ווי
א
שטיין
When
my
heart
became
like
a
stone
from
sorrow
דערזען
כ'האב
דיין
געשטאלט
אזוי
ווי
אין
א
חלום
I
saw
your
form
as
if
in
a
dream
ווי
א
הערש
אנטלויפט
אין
וואלד,
כעופר
האילים
Like
a
deer
that
flees
into
the
forest,
hind
of
the
harts,
אזוי
אנטלויפסטו
מיר,
קער
זיך
שוין
צוריק
Thus
you
run
from
me,
return
already!
מיט
א
ליבשאפט
אן
א
שיעור
פון
דיין
פאטערליכן
בליק.
With
an
incomparable
love
from
your
fatherly
gaze.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mordechai Ben David
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.