Paroles et traduction Mordechai Ben David - Shabbos in Meziboz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shabbos in Meziboz
Shabbos in Meziboz
אין
אדר
תש"ס,
20
חברים
פון
ארום
די
גאנצע
וועלט
זענען
In
Adar
5760,
20
friends
from
around
the
world
געפארן
אויף
א
נסיעה
צום
הייליגען
בעל
שם
טוב
הקדוש
זי"ע,
embarked
on
a
journey
to
the
holy
Baal
Shem
Tov,
may
his
memory
be
a
blessing,
אויף
שבת
פרשת
זכור,
און
דאס
דערציילן
זיי:
on
Shabbat
of
Parshat
Zachor,
and
this
is
their
story:
די
שקצים
אין
אוקריינא
זיי
קענען
נישט
פארשטיין
The
wicked
ones
in
Ukraine
cannot
understand
פארוואס
קומט
אזא
גרויסע
עולם
צו
גיין
why
such
a
large
crowd
comes
to
travel
פון
יענער
עק
וועלט,
פון
ישראל
און
אויך
פון
אמעריקע
from
that
corner
of
the
world,
from
Israel
and
also
from
America
קיין
שטעטעלע
מעזיבוש
מיר
גייען
מיט
פרייד
To
the
town
of
Mezhibuzh,
we
go
with
joy
גרויסע
צדיקים
זיך
אלץ
דא
געדרייט
Great
righteous
individuals
have
always
gathered
here
א
גאנץ
שבת
קודש
דא
וועלן
מיר
זיין
The
entire
Shabbat
we
will
be
here
אין
מעז'בוזש
In
Mezhibuzh
צו
זיין
ביי
דעם
הייליגען
בעל
שם
טוב'ס
א
אטיש,
To
be
at
the
holy
Baal
Shem
Tov's
table,
נאך
200
יאר
מיר
פארגעסן
גארנישט,
After
200
years,
we
have
forgotten
nothing,
די
קדושה
אויף
יעדן
צוריק
אויף
געפרישט,
The
holiness
on
each
one
is
refreshed,
א
שבת
און
מעז'בוז
ביים
הייליגען
בעל
שם
A
Shabbat
in
Mezhibuzh
with
the
holy
Baal
Shem
די
טרערן
פון
הארצן
באשעפער
שוין
נעם
The
tears
from
our
hearts,
the
Creator
already
accepts
מיט
קדושה
טהרה
מעין
עולם
הבא
With
holiness
and
purity,
like
a
glimpse
of
the
World
to
Come
ס'פרייטאג
צונאכט'ס
און
מ'בעט
נאכאנאנד
Friday
night,
we
pray
one
after
another
קיין
לעקטער
נישט
דא
דעם
פארצייטענס
דערמאנט
There
is
no
electricity
here,
a
reminder
of
the
past
אבער
די
לעכטלעך
ביי
ציון
עס
שטראלט
נאך
און
שיינט
But
the
lights
at
the
gravesite
still
shine
brightly
ביים
בעל
שם
טוב
At
the
Baal
Shem
Tov's
מ'גרייט
זיך
צום
קידוש'ל
פרייטיג
צונאכט'ס
We
prepare
for
Kiddush
on
Friday
night
די
השגחה
עליונה
האט
ווין
אויך
געבראכט
Divine
providence
has
brought
wine
as
well
עס
הייבט
זיך
די
פיס
אין
א
טאנצעל
מען
מאכט'דך
We
raise
our
feet
and
dance
מיט
גרויסע
התלהבות
מיר
טאנצען
ארום
With
great
enthusiasm,
we
dance
around
תהא
שעה
הזאת
שעת
רחמים
May
this
hour
be
a
time
of
mercy
א
קרעכצעל
פון
הארצען
עס
קומט
דאך
A
sigh
from
the
heart
arises
א
שבת
און
מעז'בוז
ביים
הייליגען
בעל
שם
A
Shabbat
in
Mezhibuzh
with
the
holy
Baal
Shem
די
טרערן
פון
הארצן
באשעפער
שוין
נעם
The
tears
from
our
hearts,
the
Creator
already
accepts
מיט
קדושה
טהרה
מעין
עולם
הבא
With
holiness
and
purity,
like
a
glimpse
of
the
World
to
Come
א
טעם
פון
גן
עדן
גאנץ
שבת
געשפירט
A
taste
of
Gan
Eden
felt
throughout
Shabbat
די
שיינע
זמירות
האט
מען
אויך
אנגעפירט
The
beautiful
Zemirot
were
also
sung
אין
הייליגען
דערפל
מיר
האבן
שפאצירט
We
strolled
through
the
holy
village
א
חשובע
יוד
גיט
דאס
אונז
צו
פארשטיין
An
important
Jew
helps
us
understand
אז
דער
צדיק
אין
הימל
איז
גוזר
אליין
That
the
Tzaddik
in
heaven
decrees
alone
ווער
צו
זיין
ציון
זאל
קומען
צו
גיין
Who
should
come
to
his
gravesite
קיין
מעז'בוז
To
Mezhibuzh
אוי
רבי
אויף
אידישע
קינדערלעך
קוק
Oh
Rebbe,
look
upon
your
Jewish
children
אוי
אונזערע
צרות
שוין
זיכער
גענוג
Our
troubles
are
surely
enough
צובראכענע
אידעלעך
בעטן
אויף
גליק
דא
Broken
Jews
pray
for
happiness
here
א
שבת
אין
מעז'בוז
ביים
הייליגען
בעל
שם
A
Shabbat
in
Mezhibuzh
with
the
holy
Baal
Shem
די
טרערן
פון
הארצן
באשעפער
שוין
נעם
The
tears
from
our
hearts,
the
Creator
already
accepts
מיט
קדושה
טהרה
מעין
עולם
הבא
With
holiness
and
purity,
like
a
glimpse
of
the
World
to
Come
די
גרויסע
צדיקים
זיי
קוקען
אראפ
The
great
righteous
individuals
look
down
בשעת
סעודה
שלישית
וואס
טוט
זיך
דא
אפ
During
the
third
meal,
what
is
happening
here
שוין
לאנג
נישט
געווען
אזא
פייער
פון
קדושה
It
has
been
a
long
time
since
such
a
fire
of
holiness
אונזערע
תפילה
געזאנגען
אין
הימל
ארויף
Our
prayers
ascend
to
heaven
אלע
גרויסע
צדיקים
זיי
קומען
זיך
צינויף
All
the
great
righteous
individuals
gather
און
זיי
טאנצן
דא
נאכאמאל
אין
צדיק'ס
הויף
דא
And
they
dance
once
more
in
the
Tzaddik's
courtyard
here
ס'איז
שוין
מוצאי
שבת
מען
בעט
מיט
געוויין
It
is
already
Motzei
Shabbat,
we
pray
with
tears
אוי
גאט
פון
אברהם
באגלייט
אונז
אהיים
Oh
God
of
Abraham,
accompany
us
home
צוריק
אין
דעם
בלאטע
אין
גלות
מיר
גייען
Back
to
the
mud,
into
exile
we
go
פון
מעז'בוז
From
Mezhibuzh
מיר
בעטן
ישועות
פאר
אונז
אלע
אויף
אמאל
We
ask
for
salvation
for
all
of
us
at
once
און
טראגן
השפעות
פאר
פריינד
איבעראל
And
carry
influences
for
friends
everywhere
אהיים
קיין
אמעריקע
און
אויך
קיין
ישראל
Home
to
America
and
also
to
Israel
"אוי
רבי!
אמעריקע
איז
דאך
נישט
מעז'בוז!..."
"Oh
Rebbe!
America
is
certainly
not
Mezhibuzh!..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mordechai Ben David
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.