Paroles et traduction More Or Les - Assholes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Human
Condition.
Yeah
Условие
человека.
Ага.
So
some
mayors,
provincial
premiers
Итак,
некоторые
мэры,
премьер-министры
провинций,
Company
CEO's,
leaders
of
countries
Генеральные
директора
компаний,
лидеры
стран,
Your
next
door
neighbour,
all
have
something
in
common
Твой
сосед
по
лестничной
клетке,
у
всех
у
них
есть
кое-что
общее.
No
one
makes
a
peaceful
person
wanna
punch
a
face
in
like
an
asshole
Никто
не
заставляет
мирного
человека
хотеть
врезать
по
лицу
так,
как
это
делает
придурок.
Yeah,
that's
y'all
being
bad
Buddhists
Да,
вот
вы
все
и
есть
плохие
буддисты.
But
just
cancel
ya
plans
of
all
adulation
to
this
Но
просто
откажись
от
всех
своих
планов
лести
этому
Sadist
savage
acting
brutish
with
your
feelings
trying
to
prove
it
Садисту-дикаря,
жестоко
обращающемуся
с
твоими
чувствами,
пытающемуся
доказать
это,
That
really
childish
behaviour
gets
rewarded.
Of
course,
it's
Что
такое
действительно
детское
поведение
вознаграждается.
Конечно
же,
Even
worse
when
that
outburst
gets
ignored.
Then
it's
"War"
in
Еще
хуже,
когда
эта
вспышка
игнорируется.
Тогда
это
"Война"
вместо
Lieu
of
being
a
reasonable
human
being.
I'm
floored
when
Того,
чтобы
быть
разумным
человеком.
Я
в
шоке,
когда
I
hear
from
peers,
people
explicitly-trusted
disappear
Слышу
от
сверстников,
как
явно
доверенные
люди
исчезают
With
no
remorse
for
their
vanishing
act.
Gaslight
you
Без
всякого
раскаяния
за
свой
исчезнувший
поступок.
Газлайтят
тебя,
That
might
move
you
to
a
panic
attack.
Sad
life
- you
Что
может
привести
тебя
к
панической
атаке.
Грустная
жизнь
- ты
Trapped,
like
you
live
on
a
flattening
raft
missing
air
В
ловушке,
как
будто
живешь
на
сдувающемся
плоту,
в
котором
нет
воздуха.
They
didn't
care.
The
truth
is
not
banishing
that
Им
все
равно.
Правда
в
том,
чтобы
не
изгонять
ту
Delusion
that
shit's
cool
when
it
be
far
from
it
Иллюзию,
что
дерьмо
- это
круто,
когда
это
далеко
не
так.
Lying
for
sport
- and
endorsed
by
an
ego
that's
all
scum
with
Ложь
ради
забавы
- и
одобренная
эго,
которое
является
сплошной
мразотой
с
No
humility.
Literally
think
that
we
all
function
Нулевым
смирением.
Буквально
думают,
что
мы
все
функционируем
For
their
benefit.
Just
full
of
shit
with
an
emotional
deficit
Ради
их
выгоды.
Просто
полные
дерьма
с
эмоциональным
дефицитом.
Yeah,
just
expect
this
shit
Да,
просто
ожидайте
этого
дерьма.
Yeah,
you
know
them
cats
- cold
as
if
that's
so
witty
Да,
ты
знаешь
этих
котов
- холодных,
как
будто
это
так
остроумно,
With
a
holy
act
sold
to
the
mass,
though
filthy
Со
святым
спектаклем,
проданным
массам,
хотя
и
грязным.
Call
'em
assholes
cause
they
act
so
shitty
Называй
их
придурками,
потому
что
они
ведут
себя
так
дерьмово.
And
since
they
lack
souls,
bro,
I
have
no
pity
И
поскольку
у
них
нет
души,
брат,
я
не
испытываю
жалости.
Yeah,
you
know
them
cats
- cold
as
if
that's
so
witty
Да,
ты
знаешь
этих
котов
- холодных,
как
будто
это
так
остроумно,
With
a
holy
act
sold
to
the
mass,
though
filthy
Со
святым
спектаклем,
проданным
массам,
хотя
и
грязным.
Call
'em
assholes
cause
they
act
so
shitty
Называй
их
придурками,
потому
что
они
ведут
себя
так
дерьмово.
And
since
they
lack
souls,
bro,
I
have
no
pity
И
поскольку
у
них
нет
души,
брат,
я
не
испытываю
жалости.
Assholes,
assholes,
assholes
Придурки,
придурки,
придурки.
They
are
assholes
Они
придурки.
Best
surround
yourself
with
sensitive
people
to
flourish
Лучше
всего
окружить
себя
чувствительными
людьми,
чтобы
процветать.
Sociopaths
have
a
facade
that's
switched
on
for
jerking
people
around
У
социопатов
есть
фасад,
который
включается
для
того,
чтобы
помыкать
людьми,
Cause
they
want
what
they
want,
and
know
that
we
could
get
down
Потому
что
они
хотят
того,
чего
хотят,
и
знают,
что
мы
можем
пасть
With
their
purpose
if
their
response
on
the
surface
Из-за
их
цели,
если
их
реакция
на
поверхности
Appears
to
be
remotely
empathic.
A
habit
Кажется
хоть
отдаленно
чуткой.
Привычка,
Not
truly
rooted
in
feeling
- new
to
goons
who
be
stealing
Не
имеющая
настоящих
корней
в
чувствах
- в
новинку
для
головорезов,
которые
воруют
Your
time,
energy,
money
and
worse.
Just
vampires.
Cursed
Твое
время,
энергию,
деньги
и
даже
хуже.
Просто
вампиры.
Проклятые.
Maybe
you
feel
tragic,
but
that
shit's
not
on
you
Может
быть,
ты
чувствуешь
себя
трагично,
но
это
дерьмо
не
на
тебе.
Safe
to
say
that,
that
kid
is
bat-shit-crazy
cuckoo
Можно
с
уверенностью
сказать,
что
этот
парень
- чокнутый
псих.
Bananas.
They
cheat
on
you
and
challenge
the
Бананы.
Они
тебе
изменяют
и
бросают
вызов
той
P.O.V.
you
had.
That
was
mean
to
do,
but
they
have
a
Точке
зрения,
которая
была
у
тебя.
Это
было
подло,
но
у
них
есть
Show
to
do
- an
aire
to
put
on.
And
so
glaringly
awful
Спектакль,
который
нужно
сыграть
- представление,
которое
нужно
устроить.
И
настолько
вопиюще
ужасно.
Don't
care
'bout
your
probs,
but,
yo,
they
run
your
office
Им
наплевать
на
твои
проблемы,
но,
йоу,
они
управляют
твоим
офисом
Or
country
and
talk
a
load
they
can't
back
up.
And
so
Или
страной
и
болтают
о
том,
что
не
могут
подтвердить.
И
поэтому
Put
your
middle
fingers
in
the
air
Подними
свои
средние
пальцы
в
воздух
For
the
unstable,
scheming,
shallow
narcissist
you
can't
bear
За
неуравновешенного,
коварного,
поверхностного
нарцисса,
которого
ты
не
можешь
выносить.
Yeah,
you
know
them
cats
- cold
as
if
that's
so
witty
Да,
ты
знаешь
этих
котов
- холодных,
как
будто
это
так
остроумно,
With
a
holy
act
sold
to
the
mass,
though
filthy
Со
святым
спектаклем,
проданным
массам,
хотя
и
грязным.
Call
'em
assholes
cause
they
act
so
shitty
Называй
их
придурками,
потому
что
они
ведут
себя
так
дерьмово.
And
since
they
lack
souls,
bro,
I
have
no
pity
И
поскольку
у
них
нет
души,
брат,
я
не
испытываю
жалости.
Yeah,
you
know
them
cats
- cold
as
if
that's
so
witty
Да,
ты
знаешь
этих
котов
- холодных,
как
будто
это
так
остроумно,
With
a
holy
act
sold
to
the
mass,
though
filthy
Со
святым
спектаклем,
проданным
массам,
хотя
и
грязным.
Call
'em
assholes
cause
they
act
so
shitty
Называй
их
придурками,
потому
что
они
ведут
себя
так
дерьмово.
And
since
they
lack
souls,
bro,
I
have
no
pity
И
поскольку
у
них
нет
души,
брат,
я
не
испытываю
жалости.
Assholes,
assholes,
assholes
Придурки,
придурки,
придурки.
They
are
assholes
Они
придурки.
What
a
bunch
of
douchebags!
Hard
to
deduce
that
Какая
кучка
придурков!
Трудно
понять
эту
Thing
called
the
"truth"
with
some
dudes
playing
loose,
fast
Вещь
под
названием
"правда"
с
некоторыми
парнями,
играющими
не
по
правилам,
быстро
And
cheeky
with
your
feelings.
There's
no
healing,
just
new
scabs
И
нагло
с
твоими
чувствами.
Нет
никакого
исцеления,
только
новые
болячки
Over
old
ones
on
their
own
heart.
They
won't
start
with
news
that
Поверх
старых
на
их
собственном
сердце.
Они
не
начнут
с
новости
о
том,
They
might
have
a
medical
problem,
or
family
member
that
taught
'em
Что
у
них
могут
быть
проблемы
со
здоровьем,
или
о
члене
семьи,
который
научил
их,
That
their
behaviour
is
awesome.
Don't
be
afraid
to
be
on
'em
Что
их
поведение
- это
круто.
Не
бойся
наехать
на
них,
Cause
they
rationalize
pain
that
they'll
inflict
Потому
что
они
рационализируют
боль,
которую
причиняют.
Get
a
phone
for
these
assholes
- call
'em
on
their
shit
Возьми
телефон
для
этих
придурков
- позвони
им
и
выскажи
все.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leslie Seaforth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.