Paroles et traduction More Or Les - Assholes
Human
Condition.
Yeah
Состояние
человека.
Да
So
some
mayors,
provincial
premiers
Итак,
некоторые
мэры,
премьеры
провинций
Company
CEO's,
leaders
of
countries
Генеральные
директора
компаний,
лидеры
стран
Your
next
door
neighbour,
all
have
something
in
common
Ваши
ближайшие
соседи
- у
всех
есть
что-то
общее
No
one
makes
a
peaceful
person
wanna
punch
a
face
in
like
an
asshole
Никто
не
вызывает
у
мирного
человека
желания
набить
морду,
как
мудак
Yeah,
that's
y'all
being
bad
Buddhists
Да,
это
вы
все
плохие
буддисты
But
just
cancel
ya
plans
of
all
adulation
to
this
Но
просто
отмени
свои
планы
по
всякому
преклонению
перед
этим
Sadist
savage
acting
brutish
with
your
feelings
trying
to
prove
it
Садист
дикарь
действовал
жестоко
со
своими
чувствами,
пытаясь
доказать
это
That
really
childish
behaviour
gets
rewarded.
Of
course,
it's
Это
очень
детское
поведение
получает
награду.
Конечно,
это
Even
worse
when
that
outburst
gets
ignored.
Then
it's
"War"
in
Еще
хуже,
когда
это
всплеск
игнорируется.
Тогда
это
"война"
в
Lieu
of
being
a
reasonable
human
being.
I'm
floored
when
Вместо
того
разумного
человека.
Сразил
меня
наповал,
когда
I
hear
from
peers,
people
explicitly-trusted
disappear
Я
слышал
от
коллег,
что
люди,
которым
явно
доверяли,
исчезают
With
no
remorse
for
their
vanishing
act.
Gaslight
you
Без
угрызений
совести
за
свое
исчезновение.
Поджигают
тебя
газом
That
might
move
you
to
a
panic
attack.
Sad
life
- you
Это
может
довести
тебя
до
панической
атаки.
Печальная
жизнь
- ты
Trapped,
like
you
live
on
a
flattening
raft
missing
air
В
ловушке,
как
будто
живешь
на
сплющивающемся
плоту,
не
хватает
воздуха
They
didn't
care.
The
truth
is
not
banishing
that
Им
было
все
равно.
Правда
не
в
том,
чтобы
избавиться
от
этого
Delusion
that
shit's
cool
when
it
be
far
from
it
Заблуждение,
что
дерьмо
круто,
когда
оно
далеко
не
так
Lying
for
sport
- and
endorsed
by
an
ego
that's
all
scum
with
Ложь
ради
развлечения
- и
поддерживается
эго,
которое
сплошь
подонки
с
No
humility.
Literally
think
that
we
all
function
Никакого
смирения.
Буквально
думают,
что
мы
все
действуем
For
their
benefit.
Just
full
of
shit
with
an
emotional
deficit
Ради
их
блага.
Просто
полны
дерьма
с
эмоциональным
дефицитом
Yeah,
just
expect
this
shit
Да,
просто
ожидайте
этого
дерьма
Yeah,
you
know
them
cats
- cold
as
if
that's
so
witty
Да,
вы
знаете
этих
кошек
- холодных,
как
будто
это
так
остроумно
With
a
holy
act
sold
to
the
mass,
though
filthy
Со
святым
поступком,
продаваемым
массам,
хотя
и
грязным
Call
'em
assholes
cause
they
act
so
shitty
Называй
их
придурками,
потому
что
они
ведут
себя
так
дерьмово
And
since
they
lack
souls,
bro,
I
have
no
pity
И
поскольку
у
них
нет
души,
братан,
у
меня
нет
жалости
Yeah,
you
know
them
cats
- cold
as
if
that's
so
witty
Да,
ты
знаешь
этих
котов
- хладнокровных,
как
будто
это
так
остроумно
With
a
holy
act
sold
to
the
mass,
though
filthy
Со
святым
поступком,
проданным
массам,
хотя
и
грязным
Call
'em
assholes
cause
they
act
so
shitty
Называй
их
мудаками,
потому
что
они
ведут
себя
так
дерьмово
And
since
they
lack
souls,
bro,
I
have
no
pity
И
поскольку
у
них
нет
души,
братан,
у
меня
нет
жалости
Assholes,
assholes,
assholes
Засранцы,
засранцы,
засранцы
They
are
assholes
Они
и
есть
засранцы
Best
surround
yourself
with
sensitive
people
to
flourish
Лучше
всего
окружить
себя
чувствительными
людьми,
чтобы
процветать
Sociopaths
have
a
facade
that's
switched
on
for
jerking
people
around
У
социопатов
есть
фасад,
который
используется
для
того,
чтобы
одурачивать
людей
Cause
they
want
what
they
want,
and
know
that
we
could
get
down
Потому
что
они
хотят
того,
чего
хотят,
и
знают,
что
мы
можем
потерпеть
неудачу
With
their
purpose
if
their
response
on
the
surface
С
их
целью,
если
их
реакция
на
поверхности
Appears
to
be
remotely
empathic.
A
habit
Кажется
отдаленно
сопереживающей.
Привычка
Not
truly
rooted
in
feeling
- new
to
goons
who
be
stealing
Не
укоренившиеся
по-настоящему
в
чувствах
- новые
для
головорезов,
которые
воруют
Your
time,
energy,
money
and
worse.
Just
vampires.
Cursed
Ваше
время,
энергию,
деньги
и
кое-что
похуже.
Просто
вампиры.
Проклятый
Maybe
you
feel
tragic,
but
that
shit's
not
on
you
Может
быть,
ты
чувствуешь
себя
трагично,
но
это
дерьмо
не
на
твоей
совести
Safe
to
say
that,
that
kid
is
bat-shit-crazy
cuckoo
Можно
с
уверенностью
сказать,
что
этот
парень
- чокнутый
кукушонок.
Bananas.
They
cheat
on
you
and
challenge
the
Бананы.
Они
изменяют
вам
и
бросают
вызов
P.O.V.
you
had.
That
was
mean
to
do,
but
they
have
a
P.O.V.
у
вас
был.
Это
было
подло
с
их
стороны,
но
у
них
есть
Show
to
do
- an
aire
to
put
on.
And
so
glaringly
awful
Шоу,
которое
нужно
сделать
- эфир,
который
нужно
поставить.
И
так
вопиюще
ужасно
Don't
care
'bout
your
probs,
but,
yo,
they
run
your
office
Плевать
на
твои
проблемы,
но,
йоу,
они
управляют
твоим
офисом
Or
country
and
talk
a
load
they
can't
back
up.
And
so
Или
страной
и
несут
чушь,
которую
не
могут
подтвердить.
И
так
Put
your
middle
fingers
in
the
air
Поднимите
вверх
средние
пальцы
For
the
unstable,
scheming,
shallow
narcissist
you
can't
bear
Для
неуравновешенного,
интригующего,
мелкого
нарцисса,
которого
ты
терпеть
не
можешь
Yeah,
you
know
them
cats
- cold
as
if
that's
so
witty
Да,
ты
знаешь
этих
кошек
- холодных,
как
будто
это
так
остроумно
With
a
holy
act
sold
to
the
mass,
though
filthy
Со
святым
поступком,
проданным
массам,
хотя
и
грязным
Call
'em
assholes
cause
they
act
so
shitty
Называю
их
придурками,
потому
что
они
ведут
себя
так
дерьмово
And
since
they
lack
souls,
bro,
I
have
no
pity
И
поскольку
у
них
нет
души,
братан,
у
меня
нет
жалости
Yeah,
you
know
them
cats
- cold
as
if
that's
so
witty
Да,
ты
знаешь
этих
кошек
- хладнокровных,
как
будто
это
так
остроумно
With
a
holy
act
sold
to
the
mass,
though
filthy
Со
святым
поступком,
проданным
массам,
хотя
и
грязным
Call
'em
assholes
cause
they
act
so
shitty
Называю
их
придурками,
потому
что
они
так
дерьмово
себя
ведут
And
since
they
lack
souls,
bro,
I
have
no
pity
И
поскольку
у
них
нет
души,
братан,
у
меня
нет
жалости
Assholes,
assholes,
assholes
Придурки,
придурки,
придурки
They
are
assholes
Они
придурки
What
a
bunch
of
douchebags!
Hard
to
deduce
that
Что
за
сборище
придурков!
Трудно
понять
это
Thing
called
the
"truth"
with
some
dudes
playing
loose,
fast
То,
что
называется
"правдой",
когда
некоторые
чуваки
играют
свободно,
быстро
And
cheeky
with
your
feelings.
There's
no
healing,
just
new
scabs
И
нахально
с
твоими
чувствами.
Исцеления
нет,
только
новые
струпья
Over
old
ones
on
their
own
heart.
They
won't
start
with
news
that
Поверх
старых
на
их
собственном
сердце.
Они
не
начнут
с
новостей
о
том,
что
They
might
have
a
medical
problem,
or
family
member
that
taught
'em
У
них
могут
быть
проблемы
со
здоровьем
или
с
членом
семьи,
который
их
научил
That
their
behaviour
is
awesome.
Don't
be
afraid
to
be
on
'em
Что
их
поведение
потрясающее.
Не
бойтесь
быть
с
ними
заодно
Cause
they
rationalize
pain
that
they'll
inflict
Потому
что
они
рационализируют
боль,
которую
причинят
Get
a
phone
for
these
assholes
- call
'em
on
their
shit
Раздобудьте
телефон
для
этих
засранцев
- позвоните
им
по
их
дерьмовому
поводу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leslie Seaforth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.