More Or Les - Blue Moon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction More Or Les - Blue Moon




Blue Moon
Голубая луна
Of course it's great to be out with your team, squad or crew
Конечно, здорово тусоваться со своей командой, бандой или тусовкой,
But if it's not in the cards for you, it's not for me to judge
Но если у тебя такой возможности нет, не мне тебя судить.
You keep up how you can, and it's cool
Ты справляешься как можешь, и это круто.
If it's once in a blue moon, it's once in a blue moon
Если это бывает раз в голубую луну, значит, так тому и быть.
You might wanna open the door to being outside more
Ты можешь захотеть открыть дверь и начать больше бывать на улице,
But still can't find the strength to move
Но всё ещё не можешь найти в себе силы сдвинуться с места.
Don't sweat that. Whatever you can handle, I'm cool
Не парься об этом. Что бы ты ни решила, я тебя поддержу.
So if it's once in a blue moon, it's once in a blue moon
Так что если это бывает раз в голубую луну, значит, так тому и быть.
Staying at home cause you want to? Or flaunt two
Остаёшься дома, потому что хочешь? Или придумываешь две,
Three or four excuses. Mi amor to you is
Три или четыре отговорки? Моя любовь к тебе это
Weed vape and muses - internet and music
Вейп с травкой и размышления интернет и музыка,
Refuge from refuse. Stress looms to do shit
Убежище от мусора. Над тобой нависает стресс от того, что нужно что-то делать,
To you soon as you step outside
Как только ты выйдешь на улицу.
You're not amused with the chance that you
Тебя не забавляет вероятность того,
Just might die simply from movement
Что ты можешь просто умереть от одного движения
Effects due to virus, Black lives getting muted
Последствия вируса, замалчивание проблем темнокожих.
Depressed? You bet your hide that that's the truth in
Депрессия? Можешь поспорить, что это правда жизни
The lives of lots. That's your lot? Then I'm in tune with
Многих людей. Это и твоя доля? Тогда я понимаю
Your belief that relief lies in never moving
Твою уверенность в том, что облегчение заключается в том, чтобы никогда не двигаться с места.
But that said, you're half dead. Not that much improvement
Но, как говорится, ты наполовину мертва. Не то чтобы это сильно меняло ситуацию,
Coming to you. And you deserve a life
Но я хочу, чтобы ты жила полной жизнью,
I'd like to see you live it
И хотел бы увидеть, как ты это делаешь.
But if it's more perilous by the minute
Но если с каждой минутой на улице становится всё опаснее,
When out your spot, then stop the clock. Don't give it
Тогда останови часы. Даже не думай об этом,
A second thought - your back is "got," just pivot
Твоя спина прикрыта, просто уклоняйся
With punches launched. No love is lost
От ударов судьбы. Я не держу на тебя зла,
I'll just see you when I see you
Просто увидимся, когда увидимся.
Of course it's great to be out with your team, squad or crew
Конечно, здорово тусоваться со своей командой, бандой или тусовкой,
But if it's not in the cards for you, it's not for me to judge
Но если у тебя такой возможности нет, не мне тебя судить.
You keep up how you can, and it's cool
Ты справляешься как можешь, и это круто.
If it's once in a blue moon, it's once in a blue moon
Если это бывает раз в голубую луну, значит, так тому и быть.
You might wanna open the door to being outside more
Ты можешь захотеть открыть дверь и начать больше бывать на улице,
But still can't find the strength to move
Но всё ещё не можешь найти в себе силы сдвинуться с места.
Don't sweat that. Whatever you can handle, I'm cool
Не парься об этом. Что бы ты ни решила, я тебя поддержу.
So if it's once in a blue moon, it's once in a blue moon
Так что если это бывает раз в голубую луну, значит, так тому и быть.
It's ok, I know the play. I know it takes
Всё в порядке, я знаю, в чём дело. Я знаю, что нужно
A lot of energy to be getting up out your domicile
Много энергии, чтобы выбраться из дома.
Wanna style out. Wait, it's all just a pile - a lie out of y'mouth
Хочешь стильно одеться? Постой, это всё просто отговорки ложь,
You wanna hide out? I doubt it's as bad as agoraphobia
Ты хочешь спрятаться? Сомневаюсь, что всё так же плохо, как агорафобия,
More of a fear of dealing with people with all their feelings. It
Скорее, это страх общения с людьми и их чувствами.
Never ceases to amaze you: ways people feel legit
Тебя не перестаёт удивлять то, как люди умудряются
Talking shit to feel better 'bout how they really live
Нести чушь, чтобы почувствовать себя лучше, несмотря на то, как они на самом деле живут.
Awkward if you feel tethered to honest dealings. It's
Неловко, если ты стремишься к честным отношениям.
Hard to give two shit's whether or not they seem to miss
Трудно не обращать внимания на то, скучают ли они по
Your presence. Intensive interrogation's a pretty shit
Твоему присутствию. Допрос с пристрастием не самая лучшая
Reason to travel. You battle yourself on the theory if
Причина для путешествия. Ты борешься с собой, размышляя о том, что если
You do nothing, you get nothing, stunting your growth with serious
Ты ничего не будешь делать, то ничего и не получишь, замедляя свой рост, и это будет иметь серьёзные
Impact. But if that means hanging out with idiots
Последствия. Но если это означает тусоваться с идиотами,
You'll skip that and kick back with a six pack. Your feeling is
То ты лучше пропустишь это и отдохнёшь с упаковкой пива. Твоё ощущение в том, что
They need to just stop and get lost. But the shock
Им просто нужно остановиться и потеряться. Но шок
Is that it's all in your head. Yep, they just wanted to talk
В том, что всё это только у тебя в голове. Да, они просто хотели поговорить.
Of course it's great to be out with your team, squad or crew
Конечно, здорово тусоваться со своей командой, бандой или тусовкой,
But if it's not in the cards for you, it's not for me to judge
Но если у тебя такой возможности нет, не мне тебя судить.
You keep up how you can, and it's cool
Ты справляешься как можешь, и это круто.
If it's once in a blue moon, it's once in a blue moon
Если это бывает раз в голубую луну, значит, так тому и быть.
You might wanna open the door to being outside more
Ты можешь захотеть открыть дверь и начать больше бывать на улице,
But still can't find the strength to move
Но всё ещё не можешь найти в себе силы сдвинуться с места.
Don't sweat that. Whatever you can handle, I'm cool
Не парься об этом. Что бы ты ни решила, я тебя поддержу.
So if it's once in a blue moon, it's once in a blue moon
Так что если это бывает раз в голубую луну, значит, так тому и быть.





Writer(s): Derrick Parris, Tony Washington


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.