Paroles et traduction More Or Les - Relax
This
here
is
the
moment
of
a
lifetime
Это
тот
самый
момент,
которого
ты
ждала
всю
жизнь
Take
a
break
from
your
bullshit
and
trife'
times
Сделай
перерыв
от
своей
суеты
и
никчемной
траты
времени
Wanna
play
some
tunes
- that's
a
lifeline
for
many
Хочу
сыграть
пару
мелодий
— это
спасательный
круг
для
многих
Or
get
me
on
a
dock,
high
Или
усади
меня
на
пирс,
дорогуша,
At
your
cottage
paying
homage
to
a
lifestyle
of
leisure
На
твоей
даче,
воздавая
должное
праздному
образу
жизни
You
might
find
means
to
refine,
I
Ты
можешь
найти
способ
усовершенствоваться,
я
Might
hang
at
a
coffee
shop
without
my
phone
out
Могу
зависнуть
в
кофейне,
не
доставая
телефон
No
doubt
- you
can't
stop
my
Без
сомнения,
ты
не
сможешь
остановить
мой
Big
plan
to
do
little.
A
waterfall
and
picnic
are
cool
Великий
план
ничегонеделания.
Водопад
и
пикник
— это
круто
Get
rid'a
all
the
stress
- tall
request
Избавиться
от
всего
стресса
— сложное
дело
Never
remove
all
bits
o'crap.
That's
a
trap
- you
can
do
what
you
do
Никогда
не
избавляйся
от
всего
хлама.
Это
ловушка
— ты
можешь
делать
то,
что
делаешь
That's
just
the
facts.
Get
miraculous
rewards
when
you
choose
Это
просто
факты.
Получишь
чудесное
вознаграждение,
если
выберешь
To
get
a
deep
tissue
massage.
Pain'll
fade
away
into
a
mirage
Глубокий
массаж
тканей.
Боль
уйдет,
как
мираж
Smoke
a
eighth,
and
lose
that
ruder
facade
Выкури
восьмушку
и
сбрось
эту
грубую
маску
Feeling
greater
when
you
swim
or
you
jog
Чувствуешь
себя
лучше,
когда
плаваешь
или
бегаешь
Some
say
"meditate"
- that's
the
way
to
get
you
calm
in
your
thoughts
Некоторые
говорят:
«Медитируй»
— это
способ
успокоить
свои
мысли
Productivity'll
live
in
a
box
with
well-defined
walls
Производительность
будет
жить
в
коробке
с
четко
очерченными
стенами
Chill,
let
y'mind
walk
After
working
hard
for
a
short
period
of
time
Расслабься,
позволь
своему
разуму
гулять
после
короткого
периода
напряженной
работы
Instead
of
time
lost
working
your
hind
off
Вместо
того,
чтобы
терять
время,
надрываясь
Not
getting
much
done.
Not
really
much
fun
Не
делая
много.
Не
очень
весело
Gonna'
get
in
some
sun,
with
a
crew
or
loved
one
Собираюсь
погреться
на
солнышке,
с
компанией
или
с
любимой
That's
an
unsung
tale
in
the
West
Это
невоспетая
история
на
Западе
Bum
is
the
name
you'll
get
from
the
high-strung
hum
drum,
but
Бездельник
— вот
как
тебя
назовут
напряженные
зануды,
но
Once
in
a
while,
all
you
need
to
do
is
relax
Время
от
времени,
все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
расслабиться
Once
in
a
while,
all
you
need
to
do
is
relax
Время
от
времени,
все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
расслабиться
These
are
confessions
of
a
workaholic
Это
признания
трудоголика
Work
til
you
fall
is
a
way
to
fall
quick
Работать
до
упаду
— это
способ
быстро
упасть
Once
in
a
while
all
you
need
to
do
is
relax
Время
от
времени
все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
расслабиться
Get
into
that
beer
on
a
patio
on
a
dead
night
Насладись
этим
пивом
на
террасе
тихим
вечером
Songs
simpatico
with
moods
- and
that's
just
light
Песни
созвучны
настроению
— и
это
только
начало
Just
like
fresh,
washed
fruit,
and
the
best
bite
Как
свежие,
вымытые
фрукты,
и
самый
лучший
кусочек
—
Is
each
one
of
'em.
Loving
them
sweaty
fetes
like
Это
каждый
из
них.
Люблю
эти
жаркие
вечеринки,
словно
It
feel
hot
at
night.
While
in
the
day,
it's
naps
with
your
loved
one
- snuggle
up
Ночью
жарко.
А
днем
— это
сон
с
любимой,
обнимашки
Take
trips
up
to
the
Shoppers
Drugmart
Сходи
в
аптеку
Shoppers
Drugmart
Just
basic
chores
while
you
ignore
the
clock
Просто
обычные
дела,
пока
ты
игнорируешь
часы
Just
play
shit
cool.
Best
ignore
the
talk
that
claims
it's
a
fool
Просто
будь
cool.
Лучше
игнорируй
разговоры
о
том,
что
это
глупо
Who
just
can't
work
non-stop
Кто
просто
не
может
работать
без
остановки
What
that'll
do
to
your
body
is
hardly
the
hearty
party
То,
что
это
сделает
с
твоим
телом,
вряд
ли
будет
той
веселой
вечеринкой,
That
you
wanna
join
in.
You'll
think
you're
a
smartie
К
которой
ты
хочешь
присоединиться.
Ты
думаешь,
что
ты
умница
There's
a
point
when
you'll
bend,
and
you'll
call
the
Наступит
момент,
когда
ты
сломаешься
и
вызовешь
Ambulance.
Not
a
happenstance
for
your
Tragic
Pants
Скорую.
Не
случайность
для
твоих
Трагичных
Штанов
Magic
can't
appear
to
disappear
what
is
there
Магия
не
может
появиться,
чтобы
исчезнуть
то,
что
есть
What
is
here,
is
some
chances
to
repair
all
the
stress
that
is
there
То,
что
есть,
— это
шанс
исправить
весь
стресс,
который
есть
The
solution:
to
stare
into
space.
Great
to
have
it
Решение:
смотреть
в
пространство.
Здорово,
что
это
есть
A
habit
that's
gonna'
dare
you
to
create
Привычка,
которая
заставит
тебя
творить
A
little
more
passion
to
be
inactive
has
a
taste
of
irony
Чуть
больше
страсти
к
бездействию
имеет
привкус
иронии
Likely
to
be
rewarding
if
you
take
the
time
to
make
some
time
to
chillax
Скорее
всего,
это
будет
полезно,
если
ты
найдешь
время,
чтобы
расслабиться
Age-old
sign
of
hate
inside,
you
spill
that
Извечный
признак
ненависти
внутри,
ты
выплескиваешь
это
There's
no
way
to
take
a
break!"
Yo,
kill
that
Нет
никакого
способа
сделать
перерыв!"
Эй,
убей
эту
Thought.
Not
a
lock
on
your
brain
box
- feel
that
Мысль.
Это
не
замок
на
твоем
мозгу
— почувствуй
это
Once
in
a
while,
all
you
need
to
do
is
relax
Время
от
времени,
все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
расслабиться
Once
in
a
while,
all
you
need
to
do
is
relax
Время
от
времени,
все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
расслабиться
These
are
confessions
of
a
workaholic
Это
признания
трудоголика
Work
til
you
fall
is
a
way
to
fall
quick
Работать
до
упаду
— это
способ
быстро
упасть
Once
in
a
while,
all
you
need
to
do
is
relax
Время
от
времени
все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
расслабиться
Once
in
a
while,
all
you
need
to
do
is
relax
Время
от
времени,
все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
расслабиться
Chill
the
fuck
out
and
just
max
Расслабься,
черт
возьми,
и
просто
кайфуй
Once
in
a
while,
all
you
need
to
do
is
relax
Время
от
времени
все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
расслабиться
Chill
the
fuck
out
and
just
max
Расслабься,
черт
возьми,
и
просто
кайфуй
These
are
confessions
of
a
workaholic
Это
признания
трудоголика
Work
til
you
fall
is
a
way
to
fall
quick
Работать
до
упаду
— это
способ
быстро
упасть
Once
in
a
while,
all
you
need
to
do
is
relax
Время
от
времени
все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
расслабиться
Chill
the
fuck
out
and
just
max
Расслабься,
черт
возьми,
и
просто
кайфуй
A
little
weird
it
takes
effort
to
do
nothing
for
my
peers
Немного
странно,
что
моим
сверстникам
требуется
усилие,
чтобы
ничего
не
делать
So
austere,
never
revere
jumping
into
activities
hacking
that
spirit
Такие
суровые,
никогда
не
почитают
погружение
в
деятельность,
разрушающую
этот
дух
Needs
get
benefitted.
You're
never
missing
shit
if
you
treat
Потребности
получают
пользу.
Ты
ничего
не
упускаешь,
если
заботишься
о
Your
mental
health.
It'll
help
if
you
work
on
a
colouring
book
Своем
психическом
здоровье.
Поможет,
если
ты
поработаешь
над
раскраской
Colour
a
mandala.
Take
some
time
to
cook,
try
your
hand
at
a
Раскрась
мандалу.
Найди
время,
чтобы
приготовить
еду,
попробуй
свои
силы
в
Sudoku,
jigsaw,
or
crossword
Судоку,
пазлах
или
кроссвордах
I
know
too,
some
of
you
feel
off
and
awkward
Я
тоже
знаю,
что
некоторые
из
вас
чувствуют
себя
неловко
и
странно
With
the
idea
that
petting
pets
will
lower
your
level
of
stress
От
мысли,
что
ласка
домашних
животных
снизит
уровень
стресса
Blood
pressure,
heart
rate.
Great.
I
know:
never
a
rest
for
the
wicked
Кровяное
давление,
пульс.
Отлично.
Я
знаю:
нет
покоя
нечестивым
But
if
you're
patient,
"getting
upset"
lowers
in
its
Но
если
ты
терпелива,
«расстраиваться»
снижает
свою
Probability
of
frequency.
And
learning
patience
Вероятность
частоты.
А
обучение
терпению
Is
a
skill
that
needs
to
be
practiced
Это
навык,
который
нужно
практиковать
Relaxing
is
an
easy
means
to
be
tapping
in
that
shit
Расслабление
— это
простой
способ
подключиться
к
этому
Fantastic
regency
over
tension,
anxiety,
fears
and
trauma
Фантастическое
управление
напряжением,
тревогой,
страхами
и
травмами
Could
be
yours,
instead'a
false
piety:
they're
softer
Может
быть
твоим,
вместо
фальшивого
благочестия:
они
мягче
—
Is
the
reason
that
people
are
unable
to
conquer
everything
they
face
Причина
того,
что
люди
не
способны
преодолеть
все,
с
чем
они
сталкиваются
Make
space
for
dropping
fake
notions
Освободи
место
для
отказа
от
ложных
представлений
Increase
y'quotient
of
awesome
Увеличь
свой
коэффициент
крутости
In
commotion,
know
emotions
get
larger
when
you
miss
rest
В
суматохе
знай,
что
эмоции
становятся
сильнее,
когда
ты
пропускаешь
отдых
Yes,
gonna'
stress
the
topic.
You
can
sleep
when
you're
dead
Да,
собираюсь
подчеркнуть
эту
тему.
Ты
можешь
спать,
когда
умрешь
But
that
death
comes
hot
quick
Но
эта
смерть
наступает
быстро
Once
in
a
while,
all
you
need
to
do
is
relax
Время
от
времени,
все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
расслабиться
Once
in
a
while,
all
you
need
to
do
is
relax
Время
от
времени,
все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
расслабиться
These
are
confessions
of
a
workaholic
Это
признания
трудоголика
Work
til
you
fall
is
a
way
to
fall
quick
Работать
до
упаду
— это
способ
быстро
упасть
Once
in
a
while,
all
you
need
to
do
is
relax
Время
от
времени
все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
расслабиться
Once
in
a
while,
all
you
need
to
do
is
relax
Время
от
времени,
все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
расслабиться
Chill
the
fuck
out
and
just
max
Расслабься,
черт
возьми,
и
просто
кайфуй
Once
in
a
while,
all
you
need
to
do
is
relax
Время
от
времени
все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
расслабиться
Chill
the
fuck
out
and
just
max
Расслабься,
черт
возьми,
и
просто
кайфуй
These
are
confessions
of
a
workaholic
Это
признания
трудоголика
Work
til
you
fall
is
a
way
to
fall
quick
Работать
до
упаду
— это
способ
быстро
упасть
Once
in
a
while,
all
we
need
to
do
is
just
chill
the
fuck
out
Время
от
времени
все,
что
нам
нужно
сделать,
это
просто
расслабиться,
черт
возьми
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leslie Seaforth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.