Paroles et traduction More Or Les feat. Schaffer The Darklord & DJ Irate - You're Right!
Reality
warp
bubble
- that′s
what
it
is
Пузырь
искривления
реальности
- вот
что
это
такое.
When
you
wanna'
forever
behave
just
like
a
little
kid
Когда
ты
хочешь
вечно
вести
себя
как
маленький
ребенок
Never
take
responsibility
for
all
the
shit
you
be
talking
Никогда
не
бери
на
себя
ответственность
за
все
то
дерьмо,
которое
ты
несешь.
How′s
it
not
often
they
bopping
you
in
your
wig,
is
beyond
me
Как
это
не
часто
тебя
стучат
в
твой
парик,
это
выше
моего
понимания
Ag
Christie
murder
mystery
АГ
Кристи
Тайна
убийства
Could
be
solving
y'problems
with
logic,
but
missed
a
beat
Я
мог
бы
решить
ваши
проблемы
с
помощью
логики,
но
промахнулся.
Thinking
all
of
the
alternatives
offered
by
other
jerks
Обдумывая
все
альтернативы,
предлагаемые
другими
придурками
Are
kinda'
worthless,
′cause
your
cranial
surface
is
concrete
Они
вроде
как
"бесполезны",
потому
что
твоя
черепная
поверхность
бетонная
Oh,
I′ve
heard
of
you!
You're
the
one
who
does
their
own
research
О,
я
слышал
о
Вас,
Вы
из
тех,
кто
проводит
свои
собственные
исследования
Unlike
these
simple
sheeple
who
respond
with
a
knee
jerk
В
отличие
от
этих
простых
овец,
которые
отвечают
коленом.
You
gather
data
searching
all
the
sources
where
we
weren′t
Ты
собираешь
данные
ищешь
все
источники
где
нас
не
было
Evidence
is
better
when
delivered
with
a
weak
smirk
Доказательства
лучше,
когда
они
преподносятся
со
слабой
ухмылкой.
Unquenchable
quest
for
your
truth
is
ruthless
and
passionate
Неутолимый
поиск
твоей
правды
безжалостен
и
страстен.
You're
clairvoyant,
drop
a
stat
before
people
ask
for
it
Ты
ясновидящий,
брось
стату,
пока
люди
не
спросили
об
этом.
Once
I
thought
I
caught
a
lie,
but
after
fact-checking
it
Однажды
мне
показалось,
что
я
уловил
ложь,
но
после
проверки
фактов
I
was
wrong,
′cause
you
were
only
playing
devil's
advocate
Я
был
неправ,
потому
что
ты
просто
играл
адвоката
дьявола.
You
ignore
reality.
Fallacy
is
that
you′ve
earned
Ты
игнорируешь
реальность,
а
заблуждение-это
то,
что
ты
заслужил.
Respect
from
peers.
Appears
only
opinion
you've
heard
Уважение
со
стороны
сверстников-единственное
мнение,
которое
вы
слышали.
In
your
life
is
your
own.
Spit
your
own
truth
for
В
твоей
жизни
есть
только
твоя
собственная
правда.
Everybody.
Everything's
good
if
you
hear
those
two
words
Все
будет
хорошо,
если
вы
услышите
эти
два
слова.
You′re
right.
That′s
right!
You're
right.
That′s
right
Ты
прав,
ты
прав,
ты
прав,
ты
прав.
You're
right.
That′s
right
Вы
правы.
You're
right.
That′s
right!
You're
right.
That's
right
Ты
прав,
ты
прав,
ты
прав,
ты
прав.
You′re
right.
That′s
right
Вы
правы.
All
hail
the
know-it-all
Oracle
fountain
of
knowledge
Да
здравствует
всезнайка-Оракул,
источник
знаний!
That
knows
nothing,
says
only
suckas
go
to
college
Тот
ничего
не
знает,
говорит,
что
только
лохи
ходят
в
колледж.
Yo,
it's
drama
they
want,
along
with
that
last
word
Йоу,
они
хотят
драмы
вместе
с
последним
словом.
Every
time
they′re
talking.
But,
lot
of
their
facts
lack
worth
Каждый
раз,
когда
они
разговаривают,
но
многим
их
фактам
недостает
ценности
Getting
kinda'
awkward
at
social
gatherings
- blathering
Становится
немного
неловко
на
светских
тусовках
- болтовня
Battering
everything.
Scattering
chattering
Круша
все
подряд,
рассеивая
болтовню.
Peeps
who
had
a
thing
known
as:
a
point
Люди,
у
которых
была
вещь,
известная
как
точка
зрения.
Let′s
make
it
a
point
to
buck
the
Давайте
поставим
себе
целью
воспротивиться
...
Master
at
everything,
but
shutting
the
fuck
up
Мастер
во
всем,
но
заткнись
на
хрен.
You'd
rather
fight
than
trust,
rather
be
right
than
just
Ты
предпочитаешь
бороться,
чем
доверять,
лучше
быть
правым,
чем
просто
You′d
rather
hide
your
dirt
by
turning
off
the
lights
than
dust
Прятать
свою
грязь,
выключая
свет,
чем
пыль.
You'd
rather
copy/paste
reply
a
hundred
times
than
discuss
Ты
лучше
скопируешь
/ вставишь
ответ
сто
раз,
чем
будешь
обсуждать.
You
ain't
educating
us
for
fun;
you
teach
′cause
you
must
Ты
учишь
нас
не
ради
забавы,
ты
учишь,
потому
что
должен.
You
know
the
media
is
lying,
and
you
don′t
believe
in
science
Ты
знаешь,
что
СМИ
лгут,
и
ты
не
веришь
в
науку.
Pushing
back
against
the
facts
that
contradict
you
with
defiance
Сопротивляясь
фактам,
которые
противоречат
тебе,
с
вызовом.
In
any
room
it's
you,
my
dude,
whose
IQ
is
the
highest
В
любой
комнате
ты,
мой
друг,
чей
IQ
самый
высокий.
Which
you′ve
proven
through
the
memes
you
choose
to
back
up
your
own
bias
Что
вы
доказали
с
помощью
мемов,
которые
вы
выбрали,
чтобы
подкрепить
свои
собственные
предубеждения.
You
ignore
reality.
Fallacy
is
that
you've
earned
Ты
игнорируешь
реальность,
а
заблуждение-это
то,
что
ты
заслужил.
Respect
from
peers.
Appears
only
opinion
you′ve
heard
Уважение
со
стороны
сверстников-единственное
мнение,
которое
вы
слышали.
In
your
life
is
your
own.
Spit
your
own
truth
for
В
твоей
жизни
есть
только
твоя
собственная
правда.
Everybody.
Everything's
good
if
you
hear
those
two
words
Все
будет
хорошо,
если
вы
услышите
эти
два
слова.
You′re
right.
That's
right!
You're
right.
That′s
right
Ты
прав,
ты
прав,
ты
прав,
ты
прав.
You′re
right.
That's
right
Вы
правы.
Never
have
a
real
chat
or
relate
to
people
Никогда
не
общайтесь
по
настоящему
и
не
общайтесь
с
людьми
Cause
in
a
world
where
you′re
the
best,
you
profess
no
equal
exists
Потому
что
в
мире,
где
ты
лучший,
ты
утверждаешь,
что
равных
тебе
нет.
Didn't
come
to
make
friends?
I
guess
they′re
evil
Они
пришли
сюда
не
для
того,
чтобы
завести
друзей?
And
you
can't
learn
shit
from
them.
Contend
- that′s
really
a
myth
И
ты
ничему
не
научишься
у
них,
спорь-это
действительно
миф
No
one
lives
in
a
vacuum.
But
your
ego
won't
have
you
Никто
не
живет
в
вакууме,
но
твое
эго
не
хочет
тебя.
Think
that
help
is
a
value.
You
just
have
some
big
daps
due
Думайте,
что
помощь-это
ценность,
просто
у
вас
есть
несколько
больших
заслуг.
From
everyone.
Rarely,
one
has
right
on
the
first
stab.
You
От
всех.
редко
кто-то
имеет
право
на
первый
удар.
Ты
Have
impossible
standards.
No
magic
- keep
lying
t'get
past
dudes
У
тебя
невозможные
стандарты,
никакой
магии
- продолжай
лгать,
забудь
о
прошлых
Чуваках
Please
gift
us
with
the
vision
we
can′t
see
with
our
plain
brains
Пожалуйста,
подари
нам
зрение,
которое
мы
не
можем
увидеть
своими
простыми
мозгами.
And
save
us
from
ourselves
or
we′ll
keep
bleating
the
same
claims
И
спаси
нас
от
самих
себя,
или
мы
продолжим
блеять
все
те
же
претензии.
Show
us
all
the
masters
we
can
be
at
the
blame
game
Покажи
нам
всех
мастеров,
какими
мы
можем
быть
в
этой
игре
обвинений.
Fuck
it,
you
should
add
a
PhD
to
your
page
name
К
черту
все
это,
ты
должен
добавить
докторскую
степень
к
своему
имени
на
странице
You've
taught
me
how
to
deal
with
stubborn
lesser
opponents
Ты
научил
меня,
как
обращаться
с
упрямыми
меньшими
противниками.
Who
won′t
quit
and
keep
going
even
after
I've
spoken
Кто
не
бросит
и
не
уйдет
даже
после
того,
как
я
заговорю?
And
lack
common
sense,
so
the
note
I′ve
picked
up
И
мне
не
хватает
здравого
смысла,
поэтому
я
взял
записку.
Is
last
comment
wins,
you
post
until
they
give
up
Если
последний
комментарий
выигрывает,
вы
публикуете
его
до
тех
пор,
пока
они
не
сдадутся
You
ignore
reality.
Fallacy
is
that
you've
earned
Ты
игнорируешь
реальность,
а
заблуждение-это
то,
что
ты
заслужил.
Respect
from
peers.
Appears
only
opinion
you′ve
heard
Уважение
со
стороны
сверстников-единственное
мнение,
которое
вы
слышали.
In
your
life
is
your
own.
Spit
your
own
truth
for
В
твоей
жизни
есть
только
твоя
собственная
правда.
Everybody.
Everything's
good
if
you
hear
those
two
words
Все
будет
хорошо,
если
вы
услышите
эти
два
слова.
You're
right.
That′s
right!
You′re
right.
That's
right
Ты
прав,
ты
прав,
ты
прав,
ты
прав.
You′re
right.
That's
right
Вы
правы.
You′re
right.
That's
right!
You′re
right.
That's
right
Ты
прав,
ты
прав,
ты
прав,
ты
прав.
You're
right.
That′s
right
Вы
правы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Schaffer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.