Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight Train
Mitternachtszug
There's
no
escape,
these
thoughts
in
my
mind
Es
gibt
kein
Entkommen,
diesen
Gedanken
in
meinem
Kopf
A
whirlpool
of
wrongs
that
feels
so
right
Ein
Strudel
von
Verfehlungen,
der
sich
so
richtig
anfühlt
Fight
for
tomorrow,
the
past
is
behind
Kämpf
für
morgen,
die
Vergangenheit
liegt
zurück
Take
what
you
want
and
make
off
in
the
night
Nimm,
was
du
willst
und
mach
dich
davon
in
der
Nacht
Young
and
we're
reckless,
you
reap
what
you
sow
Jung
und
wir
sind
rücksichtslos,
du
erntest,
was
du
säst
Burnt
at
both
ends
like
the
time
that
we
stole
An
beiden
Enden
verbrannt
wie
die
Zeit,
die
wir
gestohlen
haben
Faster
than
lightning,
we're
on
a
role
Schneller
als
der
Blitz,
wir
haben
einen
Lauf
Take
me
on
a
journey,
get
outta
control
Nimm
mich
mit
auf
eine
Reise,
gerate
außer
Kontrolle
Ooh,
jumpin'
on
the
midnight
train
Ooh,
springe
auf
den
Mitternachtszug
Going
somewhere
I
can't
explain
Fahre
irgendwohin,
das
ich
nicht
erklären
kann
Ooh,
jumpin'
on
the
midnight
train
Ooh,
springe
auf
den
Mitternachtszug
Jumpin'
on
the
midnight
train
Springe
auf
den
Mitternachtszug
Feels
so
right
Fühlt
sich
so
richtig
an
Feels
so
right,
oh-oh,
feels
so
right
Fühlt
sich
so
richtig
an,
oh-oh,
fühlt
sich
so
richtig
an
Feels
so
right
Fühlt
sich
so
richtig
an
F-f-feels
so
right,
yeah
F-f-fühlt
sich
so
richtig
an,
yeah
Ooh,
jumpin'
on
the
midnight
train
Ooh,
springe
auf
den
Mitternachtszug
Going
somewhere
I
can't
explain
Fahre
irgendwohin,
das
ich
nicht
erklären
kann
Ooh,
jumpin'
on
the
midnight
train
Ooh,
springe
auf
den
Mitternachtszug
Jumpin'
on
the
midnight
train
Springe
auf
den
Mitternachtszug
There's
no
escape,
these
thoughts
in
my
mind
Es
gibt
kein
Entkommen,
diesen
Gedanken
in
meinem
Kopf
A
whirlpool
of
wrongs
that
feels
so
right
Ein
Strudel
von
Verfehlungen,
der
sich
so
richtig
anfühlt
Out
of
the
darkness
and
into
the
light
Raus
aus
der
Dunkelheit
und
ins
Licht
Move
with
momentum,
I
know
what
you
like
Beweg
dich
mit
Schwung,
ich
weiß,
was
du
magst
Freedom
we're
chasing
and
climbing
new
heights
Freiheit,
die
wir
jagen,
und
neue
Höhen
erklimmen
Taking
a
risk,
yeah,
we're
rolling
the
dice
Ein
Risiko
eingehen,
yeah,
wir
lassen
die
Würfel
rollen
Faster
than
lightning,
we're
on
a
role
Schneller
als
der
Blitz,
wir
haben
einen
Lauf
Take
me
on
a
journey,
get
outta
control
Nimm
mich
mit
auf
eine
Reise,
gerate
außer
Kontrolle
Ooh,
jumpin'
on
the
midnight
train
Ooh,
springe
auf
den
Mitternachtszug
Going
somewhere
I
can't
explain
Fahre
irgendwohin,
das
ich
nicht
erklären
kann
Ooh,
jumpin'
on
the
midnight
train
Ooh,
springe
auf
den
Mitternachtszug
Jumpin'
on
the
midnight
train
Springe
auf
den
Mitternachtszug
Feels
so
right
Fühlt
sich
so
richtig
an
F-f-feels
so
right
F-f-fühlt
sich
so
richtig
an
Feels
so
right,
oh-oh
feels
so
right
Fühlt
sich
so
richtig
an,
oh-oh
fühlt
sich
so
richtig
an
Feels
so
right,
oh-oh,
feels
so
right
Fühlt
sich
so
richtig
an,
oh-oh,
fühlt
sich
so
richtig
an
Feels
so
right
Fühlt
sich
so
richtig
an
Feels
so
right,
oh-oh,
feels
so
right
Fühlt
sich
so
richtig
an,
oh-oh,
fühlt
sich
so
richtig
an
Ooh,
jumpin'
on
the
midnight
train
Ooh,
springe
auf
den
Mitternachtszug
Going
somewhere
I
can't
explain
Fahre
irgendwohin,
das
ich
nicht
erklären
kann
Ooh,
jumpin'
on
the
midnight
train
Ooh,
springe
auf
den
Mitternachtszug
Jumpin'
on
the
midnight
train
Springe
auf
den
Mitternachtszug
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tylah Rose Winyard, Mathias Vasileiadis, Marco Vasileiadis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.