Moreira da Silva - A Resposta do Amigo Urso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Moreira da Silva - A Resposta do Amigo Urso




A Resposta do Amigo Urso
Ответ друга Медведя
Amigo velho, vai tua resposta
Старина, вот тебе мой ответ,
Quem é pobre nesse mundo
Кто беден в этом мире,
Sempre come do que gosta
Всегда ест то, что любит,
E o que não gosta...
А что не любит...
Eis porque fiquei furioso
Вот почему я так разозлился,
Recebendo do amigo
Получив от друга
Um tratamento desdenhoso
Столь презрительное обращение,
Mas a minha raiva logo se reprimiu
Но мой гнев быстро утих,
Eu não posso querer mal
Я не могу желать зла
A quem tanto, tanto me serviu.
Тому, кто так много для меня сделал.
Tua cartinha causou-me admiração
Твое письмо меня удивило,
És perfeito na cobrança,
Ты мастер в выбивании долгов,
Como o gringo Salomão
Как тот еврей Соломон
(Que vende roupa a prestação)
(Что продает одежду в рассрочку).
muito eu andava persuadido
Я давно подозревал,
Que tu eras um sabido
Что ты хитрый,
Com carinha de otário
С лицом простака.
Mas, hoje, tua cartinha relendo,
Но, сегодня, перечитывая твое письмо,
Foi que fiquei sabendo
Я понял,
Que és expedicionário
Что ты предприимчивый.
Fostes ao Pólo sem gastar do teu algum
Ты побывал на полюсе, не потратив ни копейки,
Enquanto eu fiquei sem nenhum
Пока я остался без гроша,
Aqui na velha dura sorte
Здесь, в своей старой тяжелой доле.
Manda mais cem, eu sei que tu não negas
Пришли еще сотню, я знаю, ты не откажешь,
E receba do colega
И прими от товарища
Outro abraço forte
Еще крепкие объятия.
Minha continha eu pagarei no Pólo Norte...
Свой долг я оплачу на Северном полюсе...





Writer(s): Antonio Moreira Da Silva, Maria Nazare Maia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.