Paroles et traduction Moreira da Silva - Amigo Urso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigo Urso
Polar Bear Friend
Amigo
urso,
saudação
polar
Polar
bear
friend,
polar
greeting
Ao
leres
esta
há
de
te
lembrar
Once
you
read
this,
you'll
remember
Daquela
grana
que
te
emprestei
all
that
money
I
lent
you
Quando
estavas
mau
de
vida
e
nunca
te
cobrei
When
you
were
down
and
out,
I
never
charged
a
fee
Hoje
estás
bem,
e
eu
me
encontro
em
apuros
You
are
doing
well
today,
and
I
am
in
trouble
Espero
receber
e
pode
ser
sem
juros
I
hope
to
receive
it;
it
can
be
without
interest
Este
é
o
motivo
pelo
qual
te
escrevi
That's
why
I
wrote
to
you,
Agora
quero
que
saibas
como
me
lembrei
de
ti
To
let
you
know
how
I
have
remembered
you
Conjecturando
sobre
a
minha
sorte
Thinking
about
my
luck
Tranportei-me
em
pensamentos
ao
Pólo
Norte
I
transported
myself
in
thought
to
the
North
Pole
E
lá
chegando
sobre
aquelas
regiões
And
upon
arriving
in
those
lands
Vai
vendo
só
quais
as
minhas
condições
Just
look
what
state
I
got
myself
into
Morto
de
fome,
de
frio
e
sem
abrigo
Starving,
cold,
and
without
shelter
Sem
encontrar
em
meu
caminho
um
só
amigo
Without
finding
a
single
friend
my
way
Eis
que
de
repente
vi
surgir
na
minha
frente
Suddenly,
I
saw
a
bear
before
me
Um
grande
urso,
apavorado
me
senti
I
was
terrified
E
ao
vê-lo
caminhando
sobre
o
gelo
And
as
I
watched
it
walk
on
ice
Porque
não
dizê-lo,
foi
que
me
lembrei
de
ti
I
must
say
I
remembered
you
Espero
que
mandes
pelo
portador
I
hope
you
will
send
it
by
the
bearer
O
que
não
é
nenhum
favor,
estou
te
cobrando
o
que
é
meu
It's
no
favor
at
all,
I'm
just
asking
for
what's
mine
Sem
mais,
queiras
aceitar
um
forte
amplexo
Without
further
ado,
accept
a
warm
embrace
Deste
que
muito
te
favoreceu
From
the
man
who
helped
you
so
much
O
meu
garoto
já
cresceu,
dá
cá
o
meu
My
son
has
grown
up,
now
give
me
what's
mine
Dá
cá
o
meu,
vai,
dá
cá
o
meu,
vai
Give
me
what's
mine,
come
on,
give
me
what's
mine,
come
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henrique Goncalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.