Moreira da Silva - Cachorro da Madame - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moreira da Silva - Cachorro da Madame




Cachorro da Madame
Dog of the Lady
cachorro que tem vida melhor do que a minha
There are dogs that have a better life than me, oh lady of the house,
Enquanto eu como carne de baleia, é, Seu Zé,
While I eat whale meat, yes sir,
O seu menu é galinha
Their menu is chicken
cachorro que tem para dormir um macio colchão
There are dogs that have a soft mattress to sleep on
Enquanto eu trabalho no duro, sem futuro
While I work hard, with no future
E à noite vou dormir no chão
And at night I go to sleep on the floor
dias eu não tenho no bolso cinco cruzeiros pra tomar um bonde
There are days I don't have five cents in my pocket to take a tram
E ao passo que um cachorro tem um automóvel
And while a dog has a car
Para passear não sei aonde
To go for a ride, I don't know where
É por isso que eu quero ser cachorro
That's why I want to be a dog
Agora quero ter o meu patrão
Now I want to have my owner
Pra quando chegar as cinco horas
So that when five o'clock comes
Eu vou lhe esperar e vou latir no portão
I'll wait for him and bark at the gate
Eu quero ter o meu reclame
I want to have my billboard
Vou ser cachorro de madame
I'm going to be a dog of a lady
>Repete: dias eu não tenho no bolso...
>Repeat: There are days I don't have in my pocket...





Writer(s): moreira da silva, wilson pires


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.