Moreira da Silva - Cidade Lagoa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Moreira da Silva - Cidade Lagoa




Cidade Lagoa
Город-озеро
Esta cidade, que ainda é maravilhosa
Этот город, всё ещё чудесный,
Tão cantada em verso e prosa
Воспетый в стихах и прозе,
Desde os tempo da vovó
Ещё со времён бабушки.
Tem um problema, crônico renitente
Есть у него проблема, хроническая и упрямая,
Qualquer chuva causa enchente
Любой дождь вызывает наводнение,
Não precisa ser toró
Даже не ливень.
Basta que chova, mais ou menos meia hora
Стоит только пойти дождю, примерно полчаса,
É batata, não demora, enche tudo por
Всё, дело сделано, не пройдет и часа, всё вокруг затопит,
Toda a cidade é uma enorme cachoeira
Весь город превращается в огромный водопад,
E da praça da Bandeira
И от площади Бандейра
Vou de lancha a Catumbi
Я на катере до Катумби.
Que maravilha, nossa linda Guanabara
Какое чудо, наша прекрасная Гуанабара,
Tudo enguiça, tudo para
Всё глохнет, всё останавливается,
Todo o trânsito engarrafa
Всё движение встаёт.
Quem tiver pressa, seja velho ou seja moço
Если ты спешишь, будь то старый или молодой,
Entre na água até o pescoço
Заходи в воду по шею,
E peça a Deus pra ser girafa
И молись Богу, чтобы стать жирафом.
Por isso agora comprei minha canoa
Поэтому я уже купил себе лодку,
Pra remar nessa lagoa, cada a vez que a chuva cai
Чтобы грести по этому озеру, каждый раз, когда идёт дождь.
E se uma boa me pedir uma carona
И если какая-нибудь красотка попросит меня подвезти,
Com prazer eu levo a dona
С удовольствием довезу тебя, милая,
Na canoa do papai
В лодке папочки.
Esta cidade, que ainda é maravilhosa
Этот город, всё ещё чудесный,
Tão cantada em verso e prosa
Воспетый в стихах и прозе,
Desde os tempo da vovó
Ещё со времён бабушки.
Tem um problema, crônico renitente
Есть у него проблема, хроническая и упрямая,
Qualquer chuva causa enchente
Любой дождь вызывает наводнение,
Não precisa ser toró
Даже не ливень.
Basta que chova, mais ou menos meia hora
Стоит только пойти дождю, примерно полчаса,
É batata, não demora, enche tudo por
Всё, дело сделано, не пройдет и часа, всё вокруг затопит,
Toda a cidade é uma enorme cachoeira
Весь город превращается в огромный водопад,
E da praça da Bandeira
И от площади Бандейра
Vou de lancha a Catumbi
Я на катере до Катумби.
Que maravilha, nossa linda Guanabara
Какое чудо, наша прекрасная Гуанабара,
Tudo enguiça, tudo para
Всё глохнет, всё останавливается,
Todo o trânsito engarrafa
Всё движение встаёт.
Quem tiver pressa, seja velho ou seja moço
Если ты спешишь, будь то старый или молодой,
Entre na água até o pescoço
Заходи в воду по шею,
E peça a Deus pra ser girafa
И молись Богу, чтобы стать жирафом.
Por isso agora comprei minha canoa
Поэтому я уже купил себе лодку,
Pra remar nessa lagoa, cada a vez que a chuva cai
Чтобы грести по этому озеру, каждый раз, когда идёт дождь.
E se uma boa me pedir uma carona
И если какая-нибудь красотка попросит меня подвезти,
Com prazer eu levo a dona
С удовольствием довезу тебя, милая,
Na canoa do papai
В лодке папочки.
Isso é igual a coração de mãe
Это как сердце матери,
o carro da Selma pode atravessar
Только машина Сельмы может проехать,
Chuar, chuar, essa lagoa
Льёт, льёт, в этом озере.





Writer(s): Cicero Nunes, Sebastiao Fonseca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.