Moreira da Silva - Cigano - traduction des paroles en allemand

Cigano - Moreira da Silvatraduction en allemand




Cigano
Zigeuner
Cigano...
Zigeuner...
Abandonei o meu bando
Ich verließ meine Bande
pra viver cantando
Nur um singend zu leben
Eu julguei ser melhor assim
Ich dachte, es wäre besser so
Pensei que as barracas modestas
Ich dachte, die bescheidenen Zelte
Não continham as festas
Beinhalteten nicht die Feste,
Que eu iria encontrar
Die ich finden würde
Neste mundo sem fim
In dieser endlosen Welt
Engano...
Irrtum...
Tanto por eu ter chorado
So sehr habe ich geweint,
Por ter me iludido assim
Weil ich mich so getäuscht habe,
Procurando enganar-me em enfim
Versuchend, mich letztendlich selbst zu täuschen
Porque os que vivem chorando
Denn die, die weinend leben,
Se disfarçam cantando
Tarnen sich durch Singen
é o que hoje se passa em mim
Das ist es, was heute in mir vorgeht
Canto porque eu preciso esquecer o que fiz
Ich singe, weil ich vergessen muss, was ich getan habe
Choro por ver que jamais poderei ser feliz
Ich weine, weil ich sehe, dass ich niemals glücklich sein kann
Troquei a cigana de tranças compridas
Ich tauschte die Zigeunerin mit den langen Zöpfen
Por outras mulheres fingidas
Gegen andere, falsche Frauen
Que sabem falar mal e zombar
Die nur schlecht reden und spotten können
Do que a gente diz.
Über das, was man sagt.
Canto porque eu preciso esquecer o que fiz
Ich singe, weil ich vergessen muss, was ich getan habe
Choro por ver que jamais poderei ser feliz
Ich weine, weil ich sehe, dass ich niemals glücklich sein kann
Troquei a cigana de tranças compridas
Ich tauschte die Zigeunerin mit den langen Zöpfen
Por outras mulheres fingidas
Gegen andere, falsche Frauen
Que sabem falar mal e zombar
Die nur schlecht reden und spotten können
Do que a gente diz.
Über das, was man sagt.





Writer(s): Lupicinio Rodrigues, Felisberto Martins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.