Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abandonei
o
meu
bando
Ich
verließ
meine
Bande
Só
pra
viver
cantando
Nur
um
singend
zu
leben
Eu
julguei
ser
melhor
assim
Ich
dachte,
es
wäre
besser
so
Pensei
que
as
barracas
modestas
Ich
dachte,
die
bescheidenen
Zelte
Não
continham
as
festas
Beinhalteten
nicht
die
Feste,
Que
eu
iria
encontrar
Die
ich
finden
würde
Neste
mundo
sem
fim
In
dieser
endlosen
Welt
Tanto
por
eu
ter
chorado
So
sehr
habe
ich
geweint,
Por
ter
me
iludido
assim
Weil
ich
mich
so
getäuscht
habe,
Procurando
enganar-me
em
enfim
Versuchend,
mich
letztendlich
selbst
zu
täuschen
Porque
os
que
vivem
chorando
Denn
die,
die
weinend
leben,
Se
disfarçam
cantando
Tarnen
sich
durch
Singen
é
o
que
hoje
se
passa
em
mim
Das
ist
es,
was
heute
in
mir
vorgeht
Canto
porque
eu
preciso
esquecer
o
que
fiz
Ich
singe,
weil
ich
vergessen
muss,
was
ich
getan
habe
Choro
por
ver
que
jamais
poderei
ser
feliz
Ich
weine,
weil
ich
sehe,
dass
ich
niemals
glücklich
sein
kann
Troquei
a
cigana
de
tranças
compridas
Ich
tauschte
die
Zigeunerin
mit
den
langen
Zöpfen
Por
outras
mulheres
fingidas
Gegen
andere,
falsche
Frauen
Que
só
sabem
falar
mal
e
zombar
Die
nur
schlecht
reden
und
spotten
können
Do
que
a
gente
diz.
Über
das,
was
man
sagt.
Canto
porque
eu
preciso
esquecer
o
que
fiz
Ich
singe,
weil
ich
vergessen
muss,
was
ich
getan
habe
Choro
por
ver
que
jamais
poderei
ser
feliz
Ich
weine,
weil
ich
sehe,
dass
ich
niemals
glücklich
sein
kann
Troquei
a
cigana
de
tranças
compridas
Ich
tauschte
die
Zigeunerin
mit
den
langen
Zöpfen
Por
outras
mulheres
fingidas
Gegen
andere,
falsche
Frauen
Que
só
sabem
falar
mal
e
zombar
Die
nur
schlecht
reden
und
spotten
können
Do
que
a
gente
diz.
Über
das,
was
man
sagt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lupicinio Rodrigues, Felisberto Martins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.