Moreira da Silva - Esta Noite Eu Tive um Sonho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moreira da Silva - Esta Noite Eu Tive um Sonho




Esta Noite Eu Tive um Sonho
Tonight I Had a Dream
Saltei em Berlim, entrei num botequim,
I jumped into Berlin, walked into a tavern,
Pedi café, pão e manteiga pra mim,
Asked for coffee, bread, and butter for myself,
O garçom respondeu: não pode ser não!
The waiter replied: it can't be no!
Fiquei furioso e fui "hablar" ao patrão,
I got furious and went to "speak" to the boss,
Que me recebeu com duas pedras na mão,
Who received me with two stones in his hand,
E me disse quatro frases em Alemão,
And said four sentences to me in German,
Néris disso, sou doutor em samba,
Despite that, I'm a doctor of samba,
Venho de outra nação!
I come from another nation!
Tive vontade de comer uns bifes,
I wanted to eat some steaks,
Ich nag dich, seu Fritz,
Ich nag dich, Mr. Fritz,
Não se resolve assim não,
It's not solved like that no,
Venho do Brasil,
I come from Brazil,
Trago um presente pro senhor,
I brought you a present, sir,
Esta ganha e esta perde,
This one wins and this one loses,
Na voltinha que eu dou,
In the little turn I take,
tinha ganho todos os marcos para mim,
I had already won all the marks for myself,
Quando ouvi o ruído de um Zeppelin,
When I heard the noise of a Zeppelin,
Eu acordei, tinha caído no chão,
I woke up, I had fallen on the floor,
Salsicha à noite, não faz boa digestão.
Sausages at night, don't digest well.





Writer(s): Wilson Batista De Oliveira, Antonio Moreira Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.