Moreira da Silva - Não Faça Isso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moreira da Silva - Não Faça Isso




Não Faça Isso
Don't Do It
Tava deitado no meu apartamento
I was laying in my apartment
Dormindo tranquilamente
Sleeping peacefully
Entregue aos braços de Morfeu
Surrendered to the arms of Morpheus
Quando chegou um fariseu
When a Pharisee arrived
(Breque) um não!
(Breque) not only one!
Era uns dez ou vinte
There were about ten or twenty
Espadaúdos, homens que dava a impressão
Broad-shouldered men, who gave the impression
De terreno de dez de frente por vinte e quatro de fundos
Of a piece of land ten wide by twenty-four deep
Ainda resolveram tocar piano nas minhas costelas
They even decided to play the piano on my ribs
E foi dizendo levanta que está na hora
And they were saying, "Get up, it's time."
A hora é essa vamos logo
The time is now, let's go
Sem demora
Without delay
Fiquei atônito e liguei pro Morengueira
I was astonished and called Morengueira
Que estava hospedado naquele mesmo hotel
Who was staying at the same hotel
E fui dizendo oh Kid venha
And I said, "Kid, come here,
O homem quer conversar
The men want to talk to you."
Eu vou cumprir com meu papel:
I'm going to fulfill my role:
(Breque) É meu destino está escrito no céu.
(Breque) It's my destiny, it's written in the sky.
A essa altura pobre do meu coração
At that point, my poor heart
embaixo me esperava de porta aberta um camburão
Downstairs, a paddy wagon was waiting for me with its door open.
E fui eu com meu irmão Moreira
And there I went with my brother Moreira
Fomos cantando levando na brincadeira
We went singing, taking it all in stride
E chegando na delegacia
And when we got to the police station
Fomos adentrando
We went inside
Pensando estar tudo bem
Thinking everything was fine
Mas o delegado estava de mau humor
But the police officer was in a bad mood
Senti na sua fala logo logo aquele horror
I felt the horror in his voice
Não entendendo não era assim que eu queria
Not understanding, that wasn't what I wanted.
Ao invés de uma quente
Instead of a warm welcome
Fui entrando numa fria
I was getting into trouble
Quis apelar para o bom senso do delegado
I wanted to appeal to the officer's good sense
Ele não entendeu
He didn't understand
Você vai ser enquadrado
You're going to be framed
(Breque) segura o homem
(Breque) hold him!
Mete e coisa e tal, recolhe,
Put him away and all that, take him away
Tira os óculos
Remove his glasses
Incomunicabilidade com ele
Incommunicado with him
Ficha e tira um retratinho 18/24
Fill out a form and take a 18/24 portrait
Diz o doutor
The doctor says
é isso
That's it, yes, yes
E bota o número embaixo
And put the number at the bottom
Bate no peito
Hit him in the chest
Vamo embora
Let's go
Me recolheu e era um cadafalso
They took me away and it was a scaffold
Meu quartinho parecia um protótipo de um conjugado
My little room seemed like a prototype of a prison cell
Water close
Water closet
Qualquer chose
Whatever
Apelei para o Moreira
I appealed to Moreira
Minhas mães
My mothers
Meus orixás
My orishas
De frente veio Ogum, com ele Oxóssi e Oxalá,
Ogum came forward, with him Oxóssi and Oxalá,
Vieram os três pra nos salvar
The three of them came to save us
Não sou vidente mas senti algo bem normal
I'm not a clairvoyant, but I felt something quite normal
Eram os meus protetores que estavam junto a mim
They were my protectors who were already with me
pelas tantas abriram o cadeado
After a while, they opened the padlock
Fui levado para baixo
I was taken downstairs
estava o advogado que disse:
There was already a lawyer who said:
(Breque) "Vamos embora
(Breque) "Let's go
Que este ar está empesteado
This air is stifling
Vamos pegar a ecologia
Let's go get some ecology
fora verdinho, tudo bem"
Outside it's green, everything's fine"
Saí da carceragem fui direto pro trabalho
I left the jail and went straight to work
Sustentar minha família
To support my family
E cantamos tudo aquilo que a história não contou
And we sang everything that history didn't tell
Vitória, apoteose
Victory, apotheosis






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.