Paroles et traduction Moreira da Silva - O Último dos Mohicanos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Último dos Mohicanos
Последний из могикан
(Novo
super
bang-bang
de
Michael
Gustav
com
Kid
Morengueira)
(Новый
супер
боевик
от
Michael
Gustav
с
участием
Кида
Моренгейры)
(Apavorados
com
a
decisão
do
famoso
caubói)
(В
ужасе
от
решения
знаменитого
ковбоя)
(De
retirar-se
definitivamente
de
Hollywood)
(Окончательно
уйти
из
Голливуда)
(Os
big-shots
do
cinema
com
o
senhor
Harry
Stone
à
frente)
(Киношишки
во
главе
с
мистером
Гарри
Стоуном)
(Apelaram
para
seus
sentimentos
cristãos)
(Взывали
к
его
христианским
чувствам)
(Inventaram
uma
série
de
fofocas)
(Выдумывали
кучу
сплетен)
(E
finalmente
deram
sociedade
ao
mais
famoso
galã
do
faroeste)
(И
наконец,
сделали
компаньоном
самого
известного
героя
вестернов)
(Depois
de
marchas
e
contramarchas)
(После
долгих
колебаний)
(Surge
na
tela
o
segundo
episódio
da
série
Os
Perigos
de
Morengueira)
(На
экране
появляется
второй
эпизод
сериала
"Приключения
Моренгейры")
(O
último
dos
Moicanos!)
(Последний
из
могикан!)
Tinha
jurado
à
minha
mãe
por
toda
vida
Я
поклялся
своей
маме
всей
своей
жизнью,
Não
me
meter
em
mais
nenhuma
trapalhada
Больше
не
ввязываться
ни
в
какие
передряги.
Depois
daquela
do
bandido
em
que
o
índio
me
salvara
После
той
истории
с
бандитом,
где
меня
спас
индеец,
Eu
resolvi
levar
a
vida
sossegada
Я
решил
вести
спокойную
жизнь.
Comprei
um
sítio
e
já
ia
criar
galinha
Купил
ранчо
и
уже
собирался
разводить
кур,
Quando
a
notícia
no
jornal
me
encheu
de
ódio
Как
новость
в
газете
наполнила
меня
яростью.
Um
bandoleiro
aprisionara
aquele
índio
Какой-то
бандит
пленил
того
индейца,
Que
me
salvara
no
primeiro
episódio
Который
спас
меня
в
первом
эпизоде.
(Cuidado
Moreira)
(Осторожно,
Морейра!)
E
a
tal
viúva
do
bandido
que
eu
matara
И
та
вдова
бандита,
которого
я
убил,
Com
quem
case
perante
o
padre
do
local
На
которой
я
женился
перед
местным
священником,
Vendeu
meu
rancho
e
fugiu
para
Nevada
Продала
мое
ранчо
и
сбежала
в
Неваду,
Apaixonada
por
um
velho
marginal
Влюбившись
в
старого
преступника.
E
a
minha
noiva
por
quem
tanto
andei
lutando
А
моя
невеста,
за
которую
я
так
долго
боролся,
Foi
encontrada
num
saloon
fora
da
linha
Была
найдена
в
салуне
за
чертой
города.
Como
é
que
pode
um
pistoleiro
aposentar-se
Как
может
стрелок
уйти
на
пенсию,
Comprar
um
sítio
e
querer
criar
galinhas
Купить
ранчо
и
разводить
кур?
(Có,
có,
có,
có,
có,
có)
(Ко-ко-ко-ко-ко-ко)
(...frangueiro,
ih,
sai
pra
lá)
(...
птицевод,
эй,
пошел
вон!)
Montei
de
novo
num
cavalo
mais
ligeiro
Я
снова
сел
на
резвого
коня.
Em
Hollywood
o
Harry
Stone
me
esperava
В
Голливуде
меня
ждал
Гарри
Стоун.
O
johnny
chamava
os
extras
para
a
cena
Джонни
созывал
массовку
для
сцены,
Enquanto
a
câmera
já
me
focalizava
Пока
камера
уже
фокусировалась
на
мне.
A
briga
agora
era
com
os
indios
Moicanos
Теперь
драка
была
с
индейцами-могавками,
Que
pelos
canos
nos
empurram
devagar
Которые
потихоньку
теснили
нас.
Me
disfarcei,
pintei
a
cara
e
apanhei
a
machadinha
Я
загримировался,
разрисовал
лицо
и
взял
томагавк,
E
com
a
princesa
comecei
a
namorar
И
начал
ухаживать
за
принцессой.
(Indio
cara-pálida
chamar
Morengueira)
(Индеец
бледнолицый
звать
Моренгейра)
(Morengueira
que
nóis
é
mané
vai
dar
no
pé)
(Моренгейра,
который
мы
есть
простофиля,
даст
деру)
Voltei
à
vila
e
arrasei
os
inimigos
Я
вернулся
в
деревню
и
разгромил
врагов.
Salvei
o
índio,
minha
dívida
paguei
Спас
индейца,
свой
долг
я
оплатил.
Dei
uma
surra
na
viúva
e
minha
noiva
Надрал
задницу
вдове
и
моей
невесте,
Naquele
mesmo
cabaré
a
desposei
В
том
же
кабаре
на
ней
и
женился.
Vou
terminar
mais
este
filme
americano
Я
закончу
еще
один
американский
фильм,
Pois
Hollywood
está
meio
desminliguida
Потому
что
Голливуд
немного
сдал
позиции.
Vou
me
passar
para
o
cinema
italiano
Я
перейду
в
итальянское
кино.
Pra
descansar
eu
vou
filmar
La
Dolce
Vita
Чтобы
отдохнуть,
я
буду
сниматься
в
"Сладкой
жизни".
Não
filme
agora
que
a
censura
não
quer
cena
proibida
Не
снимай
сейчас,
цензура
не
хочет
запрещенных
сцен.
Perto
de
mim
o
Mastroianni
não
vai
dar
nem
pra
partida
Рядом
со
мной
Мастроянни
и
рядом
не
стоял.
Sofia
Loren
vem
chegando
mas
eu
já
estou
de
saída
Софи
Лорен
уже
подходит,
но
я
уже
ухожу.
Arrivederti
Roma
Arrivederci
Roma.
Ei,
Conchetta,
Peppino,
piccini,
Ania
vieni
qua
Эй,
Кончетта,
Пеппино,
пиччини,
Аня,
иди
сюда.
Mio
cuore
per
te
Мое
сердце
для
тебя.
Ciao,
ciao,
ciao,
ciao,
ciao,
ciao
Чао,
чао,
чао,
чао,
чао,
чао.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Gustavo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.