Paroles et traduction Moreira da Silva - Rei do Gatilho
O
rei
do
gatilho,
super
bang
bang
de
Michael
Gustav
Царь
триггера,
super
bang
bang
Майкл
Густав
O
homem
que
atirava
em
nome
da
lei
Человек,
который
стрелял
во
имя
закона
Apavorados
com
a
ausência
de
Kid
Morangueira
В
ужасе,
с
отсутствием
Kid
Morangueira
O
mais
temível
pistoleiro
de
Wichitta
Самый
страшный
стрелок
Wichitta
Os
big-shot
de
Hollywood
o
convidaram
Биг-shot
Голливуд
пригласили
Para
salvar
a
Meca
do
cinema
Чтобы
спасти
Мекку
кино
Começa
o
filme
com
um
garoto
me
entregando
Начинается
фильм
с
ребенком,
мне
вручать
Um
telegrama
do
Arizona,
onde
um
bandido
de
lascar
Телеграмму
Аризоны,
где
бандит
сколов
Um
bandoleiro
transviado
que
era
o
bambalá
da
zona
Один
bandoleiro
transviado,
что
это
был
bambalá
зоны
E
não
deixava
nem
defunto
descansar
И
не
оставлял
ни
умершего
отдых
Dizia,
urgente,
que
eu
seguisse
em
seu
socorro
Говорил
остро,
что
я
следовал
за
ним
на
помощь
A
diligência
do
Oeste,
neste
dia,
levara
Усердие,
с
Запада,
в
этот
день,
вывел
Vinte
mil
dólares
do
banco
Águia
de
Prata
Двадцать
тысяч
долларов
базы
Серебряный
Орел
Onde
a
mocinha
costumava
me
encontrar
Где
девушка
хочу
найти
Venha
urgente,
pois
estou
morta
de
medo
Приезжайте
срочно,
потому
что
я
мертв
от
страха
Só
tu
poderás
salvar-nos
Только
ты
можешь
спасти
нас
Beijos
da
tua
Mary
Поцелуи,
твоя
Мэри
Botei
na
cinta
dois
revólveres
que
atiram
Вполне
устраивал
на
ремень
два
пистолета
которые
стреляют
Sem
que
eu
precise
nem
ao
menos
me
coçar
Без,
что
мне
нужно
даже
не
мне,
царапины
Assobiei
para
um
cavalo
que
passava
do
outro
lado
Assobiei
для
лошади,
что
происходит
на
другой
стороне
E
com
o
bandido
mascarado
fui
lutar
И
бандит
в
маске
пошел
воевать
Meti
o
peito,
nem
dei
bola
pro
xerife
Meti
грудь,
и
не
дал
мяч
pro
шериф
Passei
direto
no
saloon,
fui
me
encostando
no
balcão
Я
провел
прямо
в
салоне,
я
прикоснулась
в
экскурсионное
Com
o
chapéu
em
cima
dos
olhos,
nem
dei
conta
С
шляпу
на
глаза,
не
поняла,
De
que
o
bandido
me
esperava
à
traição
Что
бандит
меня
ожидал
предательства
Cuidado,
Moreira!
Будьте
Осторожны,
Морейра!
Era
um
índio,
meu
amigo,
que
sabia
Это
был
индеец,
мой
друг,
который
знал,
Das
intenções
do
bandoleiro
contra
mim
В
намерения
bandoleiro
против
меня
E
advertia
o
seu
amigo
do
perigo
que
corria
И
предупредил
друга
об
опасности,
бежал
Devo-lhe
a
vida,
mas
isso
não
fica
assim
Я
должен
вам
жизнь,
но
это
не
выглядит
так
A
essa
altura
o
cabaret
em
polvorosa
В
это
время
в
кабаре
в
смятении
Já
tinha
um
cheiro
de
cadáver
se
espalhando
Уже
запах
трупа
распространяется
Houve
um
suspense
de
matar
o
Hitchcock
Был
триллер
убить
Хичкок
E
eu,
em
closeup,
pro
bandido
fui
chegando
И
я,
крупным
планом,
профессиональный
бандит
был
прибытие
Closeup
é
quando
cameraman
faz
de
propósito
Крупным
планом-это
когда
оператор
делает
целях
Leva
o
rosto
da
gente
pra
cima
do
vídeo
Ведет
лица
людей
вверх
видео
Aí
aparece
todas
aquelas
desgraças
Тут
все
те
беды
Feitas
pela
ação
natural
do
tempo
Сделанные
в
результате
действия
естественного
времени
Parou
o
show,
e
as
bailarinas
desmaiaram
Остановил
шоу,
и
танцоры
в
обморок
Fugiram
todos,
só
ficando
ele
e
eu
Бежали
все,
только
он
и
я
получаю
Ele
atirou,
eu
atirei,
e
nós
trocamos
tantos
tiros
Он
выстрелил,
я
выстрелил,
и
мы
обменялись
так
много
выстрелов
Que
até
hoje
ninguém
sabe
quem
morreu
Что
до
сегодняшнего
дня
никто
не
знает,
кто
умер
Eu
garanto
que
foi
ele,
ele
garante
que
fui
eu
Я
гарантирую,
что
это
он,
он
гарантирует,
что
это
был
я
Só
sei
dizer
que
a
mulher
dele
hoje
é
viúva
Знаю
только
сказать,
что
его
жена
сегодня
вдова
Que
eu
nunca
fui
de
dar
refresco
ao
inimigo
Я
никогда
не
пошел,
чтобы
дать
отдых
врагу
Como
no
filme
bang
bang
vale
tudo
Как
в
фильме
bang
bang,
стоит
все
O
casamento
da
viúva
foi
comigo
Брак
вдовы
был
со
мной
Tem
um
final,
mas
o
final
é
meio
impróprio,
eu
não
digo
Имеет
один
конец,
но
конец-через
неуместное,
я
не
говорю
Volte
na
próxima
semana
se
quiser
ser
meu
amigo
Приходите
на
следующей
неделе,
если
хотите
быть
моим
другом
Eu
de
cowboy
fico
gaiato,
mas
não
fujo
do
perigo
Я
ковбой
я
gaiato,
но
не
хочу
перебежать
опасности
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Gustavo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.