Paroles et traduction Morenito De Fuego feat. Banda La Chapeadita - Cual Crisis?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
no
hay
agua
en
la
casa,
nos
bañamos
en
el
río
If
there's
no
water
in
the
house,
we'll
bathe
in
the
river
Si
el
pan
no
esta
caliente,
pues
nos
lo
comemos
frío
If
the
bread
is
not
warm,
we'll
just
eat
it
cold
Si
no
hay
luz,
no
hay
luz
If
there's
no
light,
no
light
Pues
prendele
una
vela
Just
light
a
candle
Y
si
no
hay
luz,
no
hay
luz
And
if
there's
no
light,
no
light
Pues
prendele
una
vela
Just
light
a
candle
Usa
poquita
saliva,
pa
sanar
esas
heridas
Use
a
little
saliva,
to
heal
those
wounds
Tantita
agua
de
jamaica,
pa
endulzar
la
mala
vida
A
little
hibiscus
tea,
to
sweeten
the
pain
La
cosa
esta
jodida
y
no
saben
ni
quien
fue
Things
are
fucked
up
and
no
one
knows
who
did
it
Yo
propongo
un
de
Tin
Marin
De
Do
Pingüe
I
suggest
a
round
of
Eeny,
Meeny,
Miny,
Moe
Hoy
en
día
no
saben
ni
que
dicen
Nowadays
they
don't
know
what
they're
talking
about
Que
se
acabara
el
mundo,
que
estamos
en
crisis
That
the
world
is
ending,
that
we're
in
crisis
Si
somos
pobres
e
infelices,
mejor
vámonos
a
Marte
hagan
felices
If
we're
poor
and
miserable,
let's
go
to
Mars
and
make
them
happy
Hoy
en
día
no
saben
que
inventar
Nowadays
they
don't
know
what
to
invent
Que
si
un
líder
negro
nos
puede
cambiar
That
a
black
leader
can
change
us
Que
al
rico
si
se
muere
lo
pueden
clonar
That
if
a
rich
man
dies,
he
can
be
cloned
Y
al
pobre
medicina
similar
And
the
poor
a
similar
medicine
Que
si
sube
el
dólar
y
baja
el
peso
That
if
the
dollar
rises
and
the
peso
falls
Que
somos
primer
lugar
en
sobrepeso
That
we
are
first
place
in
obesity
Y
el
país
con
mas
analfabetas
And
the
country
with
the
most
illiterates
A
mi
realmente
eso
me
vale
queso
I
really
don't
care
about
that
Prefiero
estar
así
que
roendo
un
hueso
I'd
rather
be
like
this
than
gnawing
on
a
bone
Semana
tras
semana
detrás
de
un
hueso
Week
after
week
chasing
a
bone
Que
tristeza
me
da
eso
How
sad
that
makes
me
Pero
estar
así
si
que
esta
grueso
But
being
like
this
is
really
gross
Si
no
hay
agua
en
la
casa,
nos
bañamos
en
el
río
If
there's
no
water
in
the
house,
we'll
bathe
in
the
river
Si
el
pan
no
esta
caliente,
pues
nos
lo
comemos
frío
If
the
bread
is
not
warm,
we'll
just
eat
it
cold
Si
no
hay
luz,
no
hay
luz
If
there's
no
light,
no
light
Pues
prendele
una
vela
Just
light
a
candle
Y
si
no
hay
luz,
no
hay
luz
And
if
there's
no
light,
no
light
Pues
prendele
una
vela
Just
light
a
candle
Usa
poquita
saliva,
pa
sanar
esas
heridas
Use
a
little
saliva,
to
heal
those
wounds
Tantita
agua
de
jamaica,
pa
endulzar
la
mala
vida
A
little
hibiscus
tea,
to
sweeten
the
pain
La
cosa
esta
jodida
y
no
saben
ni
quien
fue
Things
are
fucked
up
and
no
one
knows
who
did
it
Yo
propongo
un
de
Tin
Marin
De
Do
Pingüe
I
suggest
a
round
of
Eeny,
Meeny,
Miny,
Moe
Trabajo
como
güey
no
me
suben
el
sueldo
y
es
que
la
cosa
esta
por
los
suelos
I
work
like
an
ox,
they
don't
raise
my
salary,
and
the
thing
is,
things
are
in
the
gutter
La
casa
la
debo,
carro
no
tengo
I
owe
the
house,
I
don't
have
a
car
Y
es
que
al
presidente
le
faltan...
And
it's
that
the
president
lacks...
HUEVOS,
arroz
y
frijoles
es
la
comida
de
cada
día
un
vaso
de
jamaica
y
pasamos
saliva,
otra
devaluación
y
yo
me
quito
la
vida
BALLS,
rice
and
beans
is
the
daily
meal,
a
glass
of
hibiscus
tea
and
we
spit,
another
devaluation
and
I'll
kill
myself
El
horno
no
esta
pa
hoyos,
ni
el
agua
pal
chocolate
The
oven
is
not
for
holes,
nor
the
water
for
chocolate
Juro
estar
apunto
de
colgarme
de
un
mecate
I
swear
I'm
about
to
hang
myself
with
a
rope
Quitarme
ya
la
vida,
irme
del
mundo
cruel
To
take
my
life
now,
to
leave
this
cruel
world
Pero
amo
a
mi
país,
no
se
que
haría
yo
sin
él
But
I
love
my
country,
I
don't
know
what
I'd
do
without
it
Si
no
hay
agua
en
la
casa,
nos
bañamos
en
el
río
If
there's
no
water
in
the
house,
we'll
bathe
in
the
river
Si
el
pan
no
esta
caliente,
pues
nos
lo
comemos
frío
If
the
bread
is
not
warm,
we'll
just
eat
it
cold
Si
no
hay
luz,
no
hay
luz
If
there's
no
light,
no
light
Pues
prendele
una
vela
Just
light
a
candle
Y
si
no
hay
luz,
no
hay
luz
And
if
there's
no
light,
no
light
Pues
prendele
una
vela
Just
light
a
candle
Usa
poquita
saliva,
pa
sanar
esas
heridas
Use
a
little
saliva,
to
heal
those
wounds
Tantita
agua
de
jamaica,
pa
endulzar
la
mala
vida
A
little
hibiscus
tea,
to
sweeten
the
pain
La
cosa
esta
jodida
y
no
saben
ni
quien
fue
Things
are
fucked
up
and
no
one
knows
who
did
it
Yo
propongo
un
de
Tin
Marin
De
Do
Pingüe
I
suggest
a
round
of
Eeny,
Meeny,
Miny,
Moe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.