Morenito De Fuego feat. Jonaz GGc & Danny Fornaris - Maldición Gitana - traduction des paroles en allemand




Maldición Gitana
Zigeunerfluch
De lunes a lunes y de sol a sol
Von Montag bis Montag und von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang
No recuerdo ni siquiera qué pasó ni cuándo empezó
Ich erinnere mich nicht einmal daran, was passiert ist oder wann es anfing
Al fin y al cabo, yo nunca he estado enamorado
Letztendlich war ich nie verliebt
Aunque me gusta jugar, siempre termino parado
Obwohl ich gerne spiele, stehe ich am Ende immer da
El color de la noche combinado con mis ojeras
Die Farbe der Nacht kombiniert mit meinen Augenringen
Con tu alma, mi conciencia y con tus lentejuelas
Mit deiner Seele, meinem Gewissen und mit deinen Pailletten
A 180 en Leones, busco damicelas
Mit 180 auf der Leones [Allee], suche ich nach Damen
Yo-yo digo que mañana... ¡no hay jale ni escuela!
Ich-ich sage, morgen... gibt es keine Arbeit und keine Schule!
Dicen que soy mal ejemplo, que soy mala compañía
Sie sagen, ich sei ein schlechtes Beispiel, dass ich schlechte Gesellschaft bin
Que nado entre sirenas y conquisto melodías
Dass ich zwischen Sirenen schwimme und Melodien erobere
Les voy a decir como mi abuelo decía
Ich werde es euch sagen, wie mein Großvater sagte
Lo que se hace de noche no se dice de día
Was man nachts tut, sagt man nicht am Tag
De lunes a lunes y de sol a sol
Von Montag bis Montag und von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang
No recuerdo ni siquiera qué pasó ni cuándo empezó
Ich erinnere mich nicht einmal daran, was passiert ist oder wann es anfing
Al fin y al cabo, yo nunca he estado enamorado
Letztendlich war ich nie verliebt
Aunque me gusta jugar, siempre termino parado
Obwohl ich gerne spiele, stehe ich am Ende immer da
De lunes a lunes y de sol a sol
Von Montag bis Montag und von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang
No recuerdo ni siquiera qué pasó ni cuándo empezó
Ich erinnere mich nicht einmal daran, was passiert ist oder wann es anfing
Al fin y al cabo, yo nunca he estado enamorado
Letztendlich war ich nie verliebt
Aunque me gusta jugar, siempre termino parado
Obwohl ich gerne spiele, stehe ich am Ende immer da
No cantes y no fumes, ya no tomes ni te esfumes
Sing nicht und rauch nicht, trink nicht mehr und hau nicht ab
Pero soy así, ¿qué te puedo decir
Aber ich bin so, was soll ich dir sagen?
Y te gusta a ti, sabes que eres para
Und dir gefällt es, du weißt, dass du für mich bist
¡ja ja ja ja! A ver, acercate aquí
Ha ha ha ha! Na komm, komm her zu mir
Si agarro fiesta el lunes, sigue toda la semana
Wenn ich am Montag anfange zu feiern, geht es die ganze Woche weiter
De zombí por la tarde, surfeando la madrugada
Als Zombie am Nachmittag, surfend durch die Morgendämmerung
Siempre viviendo el día, no qué haré mañana
Immer den Tag lebend, ich weiß nicht, was ich morgen tun werde
Siento que esto es una maldición gitana
Ich fühle, das ist ein Zigeunerfluch
De lunes a lunes y de sol a sol
Von Montag bis Montag und von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang
No recuerdo ni siquiera qué pasó ni cuándo empezó
Ich erinnere mich nicht einmal daran, was passiert ist oder wann es anfing
Al fin y al cabo, yo nunca he estado enamorado
Letztendlich war ich nie verliebt
Aunque me gusta jugar, siempre termino parado
Obwohl ich gerne spiele, stehe ich am Ende immer da
No importa si es jueves, martes o domingo
Egal ob Donnerstag, Dienstag oder Sonntag ist
Para siempre es lo mismo, siempre al día, siempre fino
Für mich ist es immer dasselbe, immer aktuell, immer fein
Siempre sin comentar, lo que te puede pasar
Immer ohne zu kommentieren, was dir passieren kann
Y guardándote caricias que te van a encantar, yeah
Und Zärtlichkeiten für dich aufhebend, die dir gefallen werden, yeah
No importa si es lunes, miércoles o viernes
Egal ob Montag, Mittwoch oder Freitag ist
No mezclemos sentimientos, el que se enamora pierde
Mischen wir keine Gefühle, wer sich verliebt, verliert
Voy surfeando en la madrugada
Ich surfe durch die Morgendämmerung
Bailando hasta las calmadas
Tanzend bis in die frühen Morgenstunden
Ignorando ciertas llamadas
Bestimmte Anrufe ignorierend
Prende en fuego la llamarada
Entzünde das lodernde Feuer
Vamos sin cuidado, pase lo que pase
Wir gehen sorglos voran, was auch immer passiert
A este paso yo no creo que me case
Bei diesem Tempo glaube ich nicht, dass ich heiraten werde
Vamos sin cuidado, pase lo que pase
Wir gehen sorglos voran, was auch immer passiert
¡disculpa! Se me hace fácil
Entschuldige! Es fällt mir leicht
De lunes a lunes y de sol a sol
Von Montag bis Montag und von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang
No recuerdo ni siquiera qué pasó ni cuándo empezó
Ich erinnere mich nicht einmal daran, was passiert ist oder wann es anfing
Al fin y al cabo, yo nunca he estado enamorado
Letztendlich war ich nie verliebt
Aunque me gusta jugar, siempre termino parado
Obwohl ich gerne spiele, stehe ich am Ende immer da
De lunes a lunes y de sol a sol
Von Montag bis Montag und von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang
No recuerdo ni siquiera qué pasó ni cuándo empezó
Ich erinnere mich nicht einmal daran, was passiert ist oder wann es anfing
Al fin y al cabo, yo nunca he estado enamorado
Letztendlich war ich nie verliebt
Aunque me gusta jugar, siempre termino parado
Obwohl ich gerne spiele, stehe ich am Ende immer da






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.