Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldición Gitana
Zigeunerfluch
De
lunes
a
lunes
y
de
sol
a
sol
Von
Montag
bis
Montag
und
von
Sonnenaufgang
bis
Sonnenuntergang
No
recuerdo
ni
siquiera
qué
pasó
ni
cuándo
empezó
Ich
erinnere
mich
nicht
einmal
daran,
was
passiert
ist
oder
wann
es
anfing
Al
fin
y
al
cabo,
yo
nunca
he
estado
enamorado
Letztendlich
war
ich
nie
verliebt
Aunque
me
gusta
jugar,
siempre
termino
parado
Obwohl
ich
gerne
spiele,
stehe
ich
am
Ende
immer
da
El
color
de
la
noche
combinado
con
mis
ojeras
Die
Farbe
der
Nacht
kombiniert
mit
meinen
Augenringen
Con
tu
alma,
mi
conciencia
y
con
tus
lentejuelas
Mit
deiner
Seele,
meinem
Gewissen
und
mit
deinen
Pailletten
A
180
en
Leones,
busco
damicelas
Mit
180
auf
der
Leones
[Allee],
suche
ich
nach
Damen
Yo-yo
digo
que
mañana...
¡no
hay
jale
ni
escuela!
Ich-ich
sage,
morgen...
gibt
es
keine
Arbeit
und
keine
Schule!
Dicen
que
soy
mal
ejemplo,
que
soy
mala
compañía
Sie
sagen,
ich
sei
ein
schlechtes
Beispiel,
dass
ich
schlechte
Gesellschaft
bin
Que
nado
entre
sirenas
y
conquisto
melodías
Dass
ich
zwischen
Sirenen
schwimme
und
Melodien
erobere
Les
voy
a
decir
como
mi
abuelo
decía
Ich
werde
es
euch
sagen,
wie
mein
Großvater
sagte
Lo
que
se
hace
de
noche
no
se
dice
de
día
Was
man
nachts
tut,
sagt
man
nicht
am
Tag
De
lunes
a
lunes
y
de
sol
a
sol
Von
Montag
bis
Montag
und
von
Sonnenaufgang
bis
Sonnenuntergang
No
recuerdo
ni
siquiera
qué
pasó
ni
cuándo
empezó
Ich
erinnere
mich
nicht
einmal
daran,
was
passiert
ist
oder
wann
es
anfing
Al
fin
y
al
cabo,
yo
nunca
he
estado
enamorado
Letztendlich
war
ich
nie
verliebt
Aunque
me
gusta
jugar,
siempre
termino
parado
Obwohl
ich
gerne
spiele,
stehe
ich
am
Ende
immer
da
De
lunes
a
lunes
y
de
sol
a
sol
Von
Montag
bis
Montag
und
von
Sonnenaufgang
bis
Sonnenuntergang
No
recuerdo
ni
siquiera
qué
pasó
ni
cuándo
empezó
Ich
erinnere
mich
nicht
einmal
daran,
was
passiert
ist
oder
wann
es
anfing
Al
fin
y
al
cabo,
yo
nunca
he
estado
enamorado
Letztendlich
war
ich
nie
verliebt
Aunque
me
gusta
jugar,
siempre
termino
parado
Obwohl
ich
gerne
spiele,
stehe
ich
am
Ende
immer
da
No
cantes
y
no
fumes,
ya
no
tomes
ni
te
esfumes
Sing
nicht
und
rauch
nicht,
trink
nicht
mehr
und
hau
nicht
ab
Pero
soy
así,
¿qué
te
puedo
decir
Aber
ich
bin
so,
was
soll
ich
dir
sagen?
Y
te
gusta
a
ti,
sabes
que
eres
para
mí
Und
dir
gefällt
es,
du
weißt,
dass
du
für
mich
bist
¡ja
ja
ja
ja!
A
ver,
acercate
aquí
Ha
ha
ha
ha!
Na
komm,
komm
her
zu
mir
Si
agarro
fiesta
el
lunes,
sigue
toda
la
semana
Wenn
ich
am
Montag
anfange
zu
feiern,
geht
es
die
ganze
Woche
weiter
De
zombí
por
la
tarde,
surfeando
la
madrugada
Als
Zombie
am
Nachmittag,
surfend
durch
die
Morgendämmerung
Siempre
viviendo
el
día,
no
sé
qué
haré
mañana
Immer
den
Tag
lebend,
ich
weiß
nicht,
was
ich
morgen
tun
werde
Siento
que
esto
es
una
maldición
gitana
Ich
fühle,
das
ist
ein
Zigeunerfluch
De
lunes
a
lunes
y
de
sol
a
sol
Von
Montag
bis
Montag
und
von
Sonnenaufgang
bis
Sonnenuntergang
No
recuerdo
ni
siquiera
qué
pasó
ni
cuándo
empezó
Ich
erinnere
mich
nicht
einmal
daran,
was
passiert
ist
oder
wann
es
anfing
Al
fin
y
al
cabo,
yo
nunca
he
estado
enamorado
Letztendlich
war
ich
nie
verliebt
Aunque
me
gusta
jugar,
siempre
termino
parado
Obwohl
ich
gerne
spiele,
stehe
ich
am
Ende
immer
da
No
importa
si
es
jueves,
martes
o
domingo
Egal
ob
Donnerstag,
Dienstag
oder
Sonntag
ist
Para
mí
siempre
es
lo
mismo,
siempre
al
día,
siempre
fino
Für
mich
ist
es
immer
dasselbe,
immer
aktuell,
immer
fein
Siempre
sin
comentar,
lo
que
te
puede
pasar
Immer
ohne
zu
kommentieren,
was
dir
passieren
kann
Y
guardándote
caricias
que
te
van
a
encantar,
yeah
Und
Zärtlichkeiten
für
dich
aufhebend,
die
dir
gefallen
werden,
yeah
No
importa
si
es
lunes,
miércoles
o
viernes
Egal
ob
Montag,
Mittwoch
oder
Freitag
ist
No
mezclemos
sentimientos,
el
que
se
enamora
pierde
Mischen
wir
keine
Gefühle,
wer
sich
verliebt,
verliert
Voy
surfeando
en
la
madrugada
Ich
surfe
durch
die
Morgendämmerung
Bailando
hasta
las
calmadas
Tanzend
bis
in
die
frühen
Morgenstunden
Ignorando
ciertas
llamadas
Bestimmte
Anrufe
ignorierend
Prende
en
fuego
la
llamarada
Entzünde
das
lodernde
Feuer
Vamos
sin
cuidado,
pase
lo
que
pase
Wir
gehen
sorglos
voran,
was
auch
immer
passiert
A
este
paso
yo
no
creo
que
me
case
Bei
diesem
Tempo
glaube
ich
nicht,
dass
ich
heiraten
werde
Vamos
sin
cuidado,
pase
lo
que
pase
Wir
gehen
sorglos
voran,
was
auch
immer
passiert
¡disculpa!
Se
me
hace
fácil
Entschuldige!
Es
fällt
mir
leicht
De
lunes
a
lunes
y
de
sol
a
sol
Von
Montag
bis
Montag
und
von
Sonnenaufgang
bis
Sonnenuntergang
No
recuerdo
ni
siquiera
qué
pasó
ni
cuándo
empezó
Ich
erinnere
mich
nicht
einmal
daran,
was
passiert
ist
oder
wann
es
anfing
Al
fin
y
al
cabo,
yo
nunca
he
estado
enamorado
Letztendlich
war
ich
nie
verliebt
Aunque
me
gusta
jugar,
siempre
termino
parado
Obwohl
ich
gerne
spiele,
stehe
ich
am
Ende
immer
da
De
lunes
a
lunes
y
de
sol
a
sol
Von
Montag
bis
Montag
und
von
Sonnenaufgang
bis
Sonnenuntergang
No
recuerdo
ni
siquiera
qué
pasó
ni
cuándo
empezó
Ich
erinnere
mich
nicht
einmal
daran,
was
passiert
ist
oder
wann
es
anfing
Al
fin
y
al
cabo,
yo
nunca
he
estado
enamorado
Letztendlich
war
ich
nie
verliebt
Aunque
me
gusta
jugar,
siempre
termino
parado
Obwohl
ich
gerne
spiele,
stehe
ich
am
Ende
immer
da
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.